Results for scriveteci a mail translation from Italian to English

Italian

Translate

scriveteci a mail

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

scriveteci a:

English

write us to:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

send a mail to the coördinator.

English

send a mail to the coördinator.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per contattare lo staff di lubiana bus, scriveteci a

English

to contact the staff of laibach bus, please write us to

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se siete interessati a noleggiare una limousine standard, scriveteci a

English

if you are interested in rental of a standard limousine in vienna, please write to

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

scriveteci a info@gerosadesign.com per ricevere la nostra offerta.

English

write to us at info@gerosadesign.com to get our proposal.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non è modificabile per un singolo utente, quindi per favore non scriveteci a questo riguardo.

English

we won't allow different files sizes for single users, so please don't write us about it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i vostri commenti, suggerimenti e domande saranno sempre ben accetti. scriveteci a: webmaster

English

your comments, inspirations and questions are welcome - please email the didjshop webmaster.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

saremo lieti di rispondere a qualsiasi vostra domanda: scriveteci a patenschaften@run2gether.com

English

we’ll be glad to answer any questions you may have. just write to us at patenschaften@run2gether.com

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per richiedere un preventivo preciso rispetto al noleggio di una limousine di lusso con autista a vienna, scriveteci a

English

if you are interested in rental of a luxury limousine in vienna, please contact us at

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in seguito troverete un elenco dei tragitti più frequenti partendo da innsbruck e dal tirolo. per ulteriori informazioni scriveteci a

English

on this page is a list of prices for transfers we are most often asked for in innsbruck's surroundings and tyrol. if you are interested by another transfer, you can contact us at

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

(si prega di inviare richieste direttamente a: mail o telefono)

English

(please send inquiries directly to: mail or telephone)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

questo include, ma non si limita, a mail web based, live chat, link.

English

this includes, but is not limited to, web-based email, message boards, live chat facilities and email links

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

attualmente non ci sono link disponibili in questa categoria. se siete interessati ad un'inclusione del vostro sito nella nostra collezione di link scriveteci a

English

we do not have any english weblinks in this category yet. if you want us to set up a link to your website, please send us an e-mail to

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per avere un'offerta per un trasferimento, un'escursione o un viaggio in pullman a venezia o altrove nel veneto, scriveteci a

English

to get an offer for a bus transfer or any other bus rental service in venice and surrounding veneto, please write to

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se tu, la tua associazione o qualcuno che conosci avete un video da condividere su eurordis tv in qualunque lingua, scriveteci a tv@eurordis.org.

English

if you, your patient group, or somebody you know has a video for eurordis tv in any language, email us at tv@eurordis.org.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il tasto r dice a mail di rispondere solamente al mittente del messaggio, mentre r replica non solo al mittente, ma anche agli altri eventuali destinatari del messaggio originario.

English

the r key instructs mail to reply only to the sender of the email, while r replies not only to the sender, but also to other recipients of the message.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

naturalmente, se foste ad innsbruck solo per poco tempo, il giro può anche essere abbreviato alla sola passeggiata guidata del centro e alla visita guidata al castello ambras per una durata di mezza giornata. siamo aperti ad ogni vostra idea ed esigenza, quindi scriveteci a

English

however, if you prefer saving even more time, it is also possible to shorten the driving parts of the panorama sightseeing tour and to replace the cancelled parts by a city walk or a guided tour to ambras castle museum. we are open to your ideas and are looking forward to your message to

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

grazie per l’interesse accordato a mail. deutsche post offre ai clienti commerciali europei servizi internazionali semplici e convenienti per l'invio di posta lettere e merci leggere.

English

deutsche post provides easy and affordable international postal services to european business customers for their letters and light-weight goods. business

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

libro e riserva è andato molto bene. l'unico problema era che non ha ricevuto alcuna risposta alla persona di contatto anche se era che stavo andando a mail 4 giorni prima dell'arrivo.

English

book and reserve went very well. only problem was that i did not receive any reply to the contact person though it was that i was going to email 4 days before arrival.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abbiamo acceso 24/7 a mail, applicazioni di social networking e dati personali come il mobile banking, applicazioni di salute e fitness; perché non dovremmo fare le stesse cose sul posto di lavoro?

English

with 24/7 access to emails, social networking applications and personal data such as mobile banking and health and fitness applications, why should they not have the same experience within the workplace?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,855,423,696 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK