Você procurou por: scriveteci a mail (Italiano - Inglês)

Italiano

Tradutor

scriveteci a mail

Tradutor

Inglês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

scriveteci a:

Inglês

write us to:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

send a mail to the coördinator.

Inglês

send a mail to the coördinator.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

per contattare lo staff di lubiana bus, scriveteci a

Inglês

to contact the staff of laibach bus, please write us to

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se siete interessati a noleggiare una limousine standard, scriveteci a

Inglês

if you are interested in rental of a standard limousine in vienna, please write to

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

scriveteci a info@gerosadesign.com per ricevere la nostra offerta.

Inglês

write to us at info@gerosadesign.com to get our proposal.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non è modificabile per un singolo utente, quindi per favore non scriveteci a questo riguardo.

Inglês

we won't allow different files sizes for single users, so please don't write us about it.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i vostri commenti, suggerimenti e domande saranno sempre ben accetti. scriveteci a: webmaster

Inglês

your comments, inspirations and questions are welcome - please email the didjshop webmaster.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

saremo lieti di rispondere a qualsiasi vostra domanda: scriveteci a patenschaften@run2gether.com

Inglês

we’ll be glad to answer any questions you may have. just write to us at patenschaften@run2gether.com

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

per richiedere un preventivo preciso rispetto al noleggio di una limousine di lusso con autista a vienna, scriveteci a

Inglês

if you are interested in rental of a luxury limousine in vienna, please contact us at

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

in seguito troverete un elenco dei tragitti più frequenti partendo da innsbruck e dal tirolo. per ulteriori informazioni scriveteci a

Inglês

on this page is a list of prices for transfers we are most often asked for in innsbruck's surroundings and tyrol. if you are interested by another transfer, you can contact us at

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

(si prega di inviare richieste direttamente a: mail o telefono)

Inglês

(please send inquiries directly to: mail or telephone)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

questo include, ma non si limita, a mail web based, live chat, link.

Inglês

this includes, but is not limited to, web-based email, message boards, live chat facilities and email links

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

attualmente non ci sono link disponibili in questa categoria. se siete interessati ad un'inclusione del vostro sito nella nostra collezione di link scriveteci a

Inglês

we do not have any english weblinks in this category yet. if you want us to set up a link to your website, please send us an e-mail to

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

per avere un'offerta per un trasferimento, un'escursione o un viaggio in pullman a venezia o altrove nel veneto, scriveteci a

Inglês

to get an offer for a bus transfer or any other bus rental service in venice and surrounding veneto, please write to

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se tu, la tua associazione o qualcuno che conosci avete un video da condividere su eurordis tv in qualunque lingua, scriveteci a tv@eurordis.org.

Inglês

if you, your patient group, or somebody you know has a video for eurordis tv in any language, email us at tv@eurordis.org.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il tasto r dice a mail di rispondere solamente al mittente del messaggio, mentre r replica non solo al mittente, ma anche agli altri eventuali destinatari del messaggio originario.

Inglês

the r key instructs mail to reply only to the sender of the email, while r replies not only to the sender, but also to other recipients of the message.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

naturalmente, se foste ad innsbruck solo per poco tempo, il giro può anche essere abbreviato alla sola passeggiata guidata del centro e alla visita guidata al castello ambras per una durata di mezza giornata. siamo aperti ad ogni vostra idea ed esigenza, quindi scriveteci a

Inglês

however, if you prefer saving even more time, it is also possible to shorten the driving parts of the panorama sightseeing tour and to replace the cancelled parts by a city walk or a guided tour to ambras castle museum. we are open to your ideas and are looking forward to your message to

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

grazie per l’interesse accordato a mail. deutsche post offre ai clienti commerciali europei servizi internazionali semplici e convenienti per l'invio di posta lettere e merci leggere.

Inglês

deutsche post provides easy and affordable international postal services to european business customers for their letters and light-weight goods. business

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

libro e riserva è andato molto bene. l'unico problema era che non ha ricevuto alcuna risposta alla persona di contatto anche se era che stavo andando a mail 4 giorni prima dell'arrivo.

Inglês

book and reserve went very well. only problem was that i did not receive any reply to the contact person though it was that i was going to email 4 days before arrival.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

abbiamo acceso 24/7 a mail, applicazioni di social networking e dati personali come il mobile banking, applicazioni di salute e fitness; perché non dovremmo fare le stesse cose sul posto di lavoro?

Inglês

with 24/7 access to emails, social networking applications and personal data such as mobile banking and health and fitness applications, why should they not have the same experience within the workplace?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,904,138,078 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK