From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se io fossi... sarei
if i were
Last Update: 2011-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
“se io fossi te”
“se io fossi te” (if i were you)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
se io fossi il tempo
if i were the weather
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
se io fossi ricco di consolazione e di pace,
oh were i rich in truth and peace below,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mi oppongo a che il mio voto venga interpretato come se io fossi contraria alla partecipazione delle donne agli interventi di pace.
let me pre-empt any misinterpretation of my vote as an expression of opposition to women 's participation in the peaceful resolution of conflicts.
se io fossi un direttore d’impresa che ha molti beni e molti soldi e decidessi di aiutare la gente dando loro del lavoro.
if i were a business manager who has a great wealth and a lot of money and decided to help people by giving them work.
al meeting erano tutti ben consapevoli del fatto che io fossi con tutto me stesso un ebreo credente, ma erano desiderosi di ascoltarmi. (…)
at the meeting everybody knew very well that i was a truly jewish believer, but they desired to listen to me. (...) but their warmth and their deep openness made me happy.
3 ma ancor piu felice degli uni e degli altri chi ancora non e e non ha visto le azioni malvage che si commettono sotto il sole.
3 and more fortunate than both is he who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
seguendo questa idea del “se io fossi”, se tu fossi il rettore della facoltà di eating design, quale sarebbe la materia principale?
following this idea of “what if”, if you were the rector of an eating design faculty what will be the main subject?
quindi, se io ho capito bene, gli alleati comunisti afghani della russia dei giorni dell’occupazione sovietica, ora maneggeranno gli stessi vecchi elicotteri russi per uccidere ancora piu’ patrioti afghani.
so, if i understand this correctly, russia's afghan communist allies from the days of soviet occupation are now going to man the same old russian helicopters to kill yet more afghan patriots, the only difference being the language the occupiers speak and their capitalist pedigree.
ognuno avrebbe potuto avere una parte del tutto e se io fossi stata da lui o lui da me avremmo beneficiato in qualche modo insieme dello stesso calore. e contemporaneamente ci saremmo risparmiati l’accensione di un fuoco.
each of us would have had a part of the whole, and if he had been at my place or i at his, we would either way have benefited together from the heat.
non conoscono il posto, non sono a casa qui. cominci a pensare nel modo contrario: "cosa sarebbe, se io fossi in vacanza e tornassi a casa senza i bambini?"
you start thinking the other way around: "what if i’m on holiday and go back home without my kids?" that's far worse.
sovente, l'informatica considera la ridondanza dei dati come un inutile spreco di risorse, ma se mille neo-benedettini condividono la stessa canzone, difficilmente quella canzone andrà perduta. se io fossi il musicista, penso che li ringrazierei.
informatics often considers excess data as a useless waste of resources, but if a thousand neo-benedictines share the same song, that song is unlikely to be lost. if i were the musician in question, i think i’d be grateful to them.
credo che, escludendo l'alcool, la stanchezza sia probabilmente la causa principale di morte sulle nostre strade. e' poi ugualmente vero che, se io fossi un autotrasportatore dipendente, non gradirei che il mio lavoro potesse essere messo a repentaglio da un autotrasportatore autonomo, disposto a lavorare diciotto ore al giorno.
apart from alcohol, i think fatigue is probably the biggest killer on our roads and it is also true to say that if i were employed as a truck driver, i would not want my job undermined by a self-employed driver who would be willing to work 18 hours a day.