From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la globalizzazione del turismo porta, inoltre, al nascere di un senso civico individuale e collettivo.
6. one billion tourists, if well received, can become an important source of well-being and sustainable development for the entire planet. moreover, the globalization of tourism leads to the rise of an individual and collective civic sense.
nell'ambito del programma abbiamo perseguito i seguenti obiettivi: innanzitutto la promozione del senso civico.
we have, with this programme, had a number of general objectives in mind. first among them is the fostering of citizenship.
4.3.1 le relazioni sociali sono caratterizzate da una diffusa mancanza di fiducia, di tolleranza e di senso civico.
4.3.1 social relations are characterised by a widespread lack of trust, tolerance and public spiritedness.
un’informazione adeguata alle esigenze dei giovani permette loro di partecipare alla vita pubblica e di sviluppare un senso civico attivo.
information tailored to the needs of young people enables them to participate in public life and develop an active sense of citizenship.
anche il senso civico, misurato attraverso il mancato pagamento dei servizi pubblici (trasporti, acqua, ecc.)
public spiritedness, measured through non-payment of public utilities (transport, water, etc.), taxes, or use of government benefits, is also at a low level.
il concorso aveva l'obiettivo di fare in modo che gli studenti acquisissero senso civico e sviluppassero comportamenti appropriati leagti al risparmio energetico.
the competition aimed to encourage students to acquire civic skills and develop appropriate energy-saving behaviours.
nel corso della prova gli esaminatori devono prestare particolare attenzione al fatto che il candidato dimostri o meno nella guida un atteggiamento prudente e senso civico.
during their assessment, driving examiners shall pay special attention to the fact whether an applicant is showing a defensive and social driving behaviour.
accomunate dall'impegno nell'educazione al senso civico, e si propone essenzialmente di promuovere la dimensione della cittadinanza nella costruzione europea.
its overall aim is to bring a citizenship dimension to european integration.
il concorso ha l'obiettivo di far sì che gli studenti acquisiscano senso civico e sviluppino esempi positivi di tutela dell'energia e delle risorse.
the competition aims to enable students to acquire civic skills and develop appropriate energy-saving behaviours.
il comune aveva evidentemente organizzato meglio la gestione dei rifiuti, e i cittadini di vietri avevano sviluppato un più grande senso civico. le piene del torrente avevano fatto il resto.
the city had evidently better organized waste management, and the citizens of vietri had developed a greater sense of civic duty. the floods of the river had done the rest.
i progetti sono soltanto uno dei punti forti della settimana europea della gioventù, un'iniziativa dell’ue volta a promuovere il senso civico dei giovani.
the projects are just one highlight ofeuropean youth week, an eu policy to foster civic spirit among the young.
anche il senso civico, misurato attraverso il pagamento (o il mancato pagamento) dei servizi pubblici (trasporti, acqua, ecc.)
public spiritedness, measured through (non)payment of public utilities (transport, water, etc.), taxes, or (ab)use of government benefits, is also at a low level.
il popolo scozzese è rimasto profondamente colpito dalla gentilezza e dal senso civico di queste brave persone, molte delle quali si sono offerte volontarie per aiutare e dare conforto alle vittime dell' incidente.
the people of scotland were deeply touched by the kindness and decency of these good people, many of whom volunteered to provide help and comfort to the crash victims.