Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si chiedono
they wonder
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
si chiedono informazioni sulle priorità in questo campo.
information on the priorities for that aspect was requested.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si chiedono: "dove abbiamo sbagliato?"
asking, "where did we go wrong?"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gli allevatori si chiedono cosa devono fare.
what is to be done? this is what the farmers are asking.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
non si chiedono dove era la chiesa di dio
they do not ask themselves where was the church of god before their organisation
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per numerosi programmi si chiedono più fondi.
most of the programmes involve the allocation of fresh funding.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
"cosa?! e questo?!" si chiedono stupiti.
"what?! this?!" si chiedono stupiti.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
esperto al quale si chiedono consigli a pagamento.
expert whose advice is given against payment.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
molti si chiedono anche se esistono dei vini corsi.
whereas they exist.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
alcuni si chiedono del ritardo dell intervento dell eterno dio
some ask why the delay, in the intervention of the eternal god,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
alcuni si chiedono se questo sarà l’ ultimo allargamento.
there are some who ask whether this will be the last enlargement.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
ma gli stessi si chiedono altresì perché li si stordisce!
but the citizens themselves also wonder why they should be driven to distraction like that!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
per la condizione nel mondo, e si chiedono perchè non interviene.
in the world, as they demand, why does he not intervene.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sul cinema: si chiedono finanziamenti addizionali per il cinema europeo.
with regard to cinema, additional funding is requested for european cinema.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
si chiedono ora chi sia nel giusto - i carismatici o i battisti?
they wonder now who is right the charismatics or the baptists? their faith is shaken, and they have lost their sense of direction.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
molti si chiedono se il consiglio commetterà di nuovo lo stesso errore.
many wonder whether the council will make the same mistake again.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
molti finiscono per sentirsi confusi ed impotenti, si chiedono cosa sta succedendo.
many end up confused, feeling helpless, wondering what hit them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non gli si chiedono grazie, neppure lo si adora; e, in fondo,
1n8:20 and i also beheld a straight and narrow path which came along by the rod of iron, even to the tree by which i stood; and it also led by the head of the fountain, unto a large and spacious field, as if it had been a world;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ogni giorno mi si chiedono delucidazione sulle azioni militari in nome dell'europa.
every day i am asked what the situation is with regard to military action in the name of europe.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
dinanzi ad ogni miracolo i discepoli si chiedono: “chi è dunque costui?”.
before every miracle the disciples ask themselves, "who then is this?".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting