Results for si chiedono informazioni translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

si chiedono informazioni

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

si chiedono

English

they wonder

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

si chiedono informazioni sulle priorità in questo campo.

English

information on the priorities for that aspect was requested.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si chiedono: "dove abbiamo sbagliato?"

English

asking, "where did we go wrong?"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

gli allevatori si chiedono cosa devono fare.

English

what is to be done? this is what the farmers are asking.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

non si chiedono dove era la chiesa di dio

English

they do not ask themselves where was the church of god before their organisation

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per numerosi programmi si chiedono più fondi.

English

most of the programmes involve the allocation of fresh funding.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

"cosa?! e questo?!" si chiedono stupiti.

English

"what?! this?!" si chiedono stupiti.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

esperto al quale si chiedono consigli a pagamento.

English

expert whose advice is given against payment.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

molti si chiedono anche se esistono dei vini corsi.

English

whereas they exist.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alcuni si chiedono del ritardo dell intervento dell eterno dio

English

some ask why the delay, in the intervention of the eternal god,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alcuni si chiedono se questo sarà l’ ultimo allargamento.

English

there are some who ask whether this will be the last enlargement.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

ma gli stessi si chiedono altresì perché li si stordisce!

English

but the citizens themselves also wonder why they should be driven to distraction like that!

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

per la condizione nel mondo, e si chiedono perchè non interviene.

English

in the world, as they demand, why does he not intervene.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sul cinema: si chiedono finanziamenti addizionali per il cinema europeo.

English

with regard to cinema, additional funding is requested for european cinema.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Italian

si chiedono ora chi sia nel giusto - i carismatici o i battisti?

English

they wonder now who is right the charismatics or the baptists? their faith is shaken, and they have lost their sense of direction.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

molti si chiedono se il consiglio commetterà di nuovo lo stesso errore.

English

many wonder whether the council will make the same mistake again.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

molti finiscono per sentirsi confusi ed impotenti, si chiedono cosa sta succedendo.

English

many end up confused, feeling helpless, wondering what hit them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non gli si chiedono grazie, neppure lo si adora; e, in fondo,

English

1n8:20 and i also beheld a straight and narrow path which came along by the rod of iron, even to the tree by which i stood; and it also led by the head of the fountain, unto a large and spacious field, as if it had been a world;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ogni giorno mi si chiedono delucidazione sulle azioni militari in nome dell'europa.

English

every day i am asked what the situation is with regard to military action in the name of europe.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

dinanzi ad ogni miracolo i discepoli si chiedono: “chi è dunque costui?”.

English

before every miracle the disciples ask themselves, "who then is this?".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,260,376 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK