Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
7 % per 3 settimane
7 % for 3 weaks
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
15% per 3 settimane di charter
discount 15% for 3 charter weeks or more
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
accesso al mare per persone disabili
access to the sea adapted for people with
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
homevacanze al mare per famiglie con bambini
homeseaside holidays for families with children
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
blog vacanze al mare per famiglie con bambini
seaside holidays for families with children
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la sistemazioe è buona e anche il proprietario. sfortunatamente la lavatrice era rotta ed è rimasta così per 3 settimane, perchè era pasqua.
accommodation was ok and so was the owner.unfortunatelly the washing machine went broken and stayed like that for 3 weeks because of easter.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sono rimasto al tempo libero con due dei miei amici per le vacanze del natale come parte di un viaggio in europa backpacking.
i stayed at the leisure in with two of my friends over the christmas holiday as part of a europe backpacking trip.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i prezzi delle importazioni in questione sono rimasti al di sotto di quelli dell'industria comunitaria per tutto il periodo in esame.
it should be noted that the prices of the imports concerned have remained below those of the community industry throughout the period.
tutti e tre gli stati membri sono rimasti al di sotto dei criteri fissati e perciò non era necessario sospendere le erogazioni.
all three member states stayed below their respective reference values, and it was therefore not necessary to block the funds.
anche dopo la firma del contratto nazionale, i costi del doppiaggio per il theatrical sono rimasti al di sopra dei minimi sindacali.
even after the signing of the national contract, the costs of theatrical sector dubbing remained above the minimum trade union amount.
anche se l'inflazione è rimasta al di sopra del 2% e gli aggregati monetari sono fortemente cresciuti, le aspettative inflazionistiche sono rimaste basse e stabili.
even though inflation has remained above 2 per cent and monetary aggregates have grown strongly, inflation expectations remained low and stable.
mi piace perché è una delle ultime libertà che ci sono rimaste: si va al mare, si salpa con la propria barca, si pesca e si gusta direttamente il pesce in tavola.
i enjoy this because it is one of the last basic freedoms that we have. we can go onto the beach or out in our boats, catch a few fish and take them home to eat.
tre valute sono rimaste al di fuori degli aec nel periodo di riferimento considerato in questo rapporto: la dracma greca2, la corona svedese e la sterlina inglese.
three currencies remained outside the erm during the reference period referred to in this report, namely the greek drachma2, the swedish krona and the pound sterling.
gli aumenti medi massimi delle concentrazioni della prolattina sierica sono stati generalmente osservati al 15° giorno di trattamento, ma sono rimasti al di sopra dei livelli basali alla fine dello studio.
maximum mean increases of serum prolactin concentrations were generally observed on day 15 of treatment, but remained above baseline levels at study endpoint.
tutte quelle emozioni o tutte quelle questioni relazionali che sono rimaste al fondo, non risolte, per molto tempo, ora vengono a galla e cio' puo' accadere anche in modo del tutto esplosivo.
emotions and issues in a close relationship that have been brewing beneath the surface for quite awhile come to the surface at this time, possibly in a very disruptive way.
analogamente numerosi settori (telecomunicazioni, trasporti, energia e distribuzione) sono rimasti al riparo dalla concorrenza internazionale fino a questi ultimi tempi e iniziano solo ora a beneficiare dei vantaggi della liberalizzazione.
similarly, many sectors (telecommunications, transport, energy and distribution) have remained sheltered from international competition until recently and are only now starting to enjoy the benefits of liberalisation.