Results for sopraggiunse translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

sopraggiunse

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

sopraggiunse un uomo saggio e chiese: "che

English

a wise man came and said, “what happened?”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

ma non tutto era ancora finito; sopraggiunse una barchetta con due ragazzine.

English

but it wasn't all over yet. some young girls came rowing up in a boat.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in quel paese sopraggiunse una grave carestia ed egli cominciò ad essere nel bisogno.

English

there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nel 1905 sopraggiunse l'amnistia e babuskin si mise in cammino verso la russia.

English

in 1905 came the amnesty and babushkin set out for russia.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mentre gesù si trovava a casa di simone il lebbroso per il pasto, sopraggiunse una donna.

English

when jesus was sitting at a meal in the house of simon the leper, a woman came.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il solino era un po' sfilacciato ai bordi, così sopraggiunse la forbice per tagliar via i fili.

English

the edges of the shirt-collar were a little frayed, so the scissors were brought to cut them smooth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quando ebbe speso tutto, sopraggiunse in quel paese una grande carestia ed egli cominciò a trovarsi nel bisogno.

English

when he had freely spent everything, a severe famine struck that country, and he found himself in dire need.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

20 la legge poi sopraggiunse a dare piena coscienza della caduta, ma laddove e abbondato il peccato, ha sovrabbondato la grazia,

English

20 and law came in, that the offence might abound, and where the sin did abound, the grace did overabound,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la dicotomia sessuale esisteva nell'intero mondo vivente da almeno un bilione di anni quando sopraggiunse la dicotomia sessuale umana.

English

sexual dichotomy existed throughout the living world for at least a billion years before the arrival of the sexually dichotomous human.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la neve era fredda, ma tutta illuminata, e era così facile attraversarla, e sopraggiunse un raggio di sole che aveva più forza di prima.

English

the snow was cold, but was pierced by the sunbeam, therefore it was easy to get through it, and now the sunbeam came with greater strength than before.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

5:20 la legge poi sopraggiunse a dare piena coscienza della caduta, ma laddove è abbondato il peccato, ha sovrabbondato la grazia,

English

5:20 but law came in, in order that the offence might abound; but where sin abounded grace has overabounded,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

25 ma sopraggiunse uno che disse loro: ecco, gli uomini che voi metteste in prigione, sono nel tempio, e stanno quivi ammaestrando il popolo.

English

25 and some one coming reported to them, lo, the men whom ye put in the prison are in the temple, standing and teaching the people.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

erano da poco finiti i lavori di restauro che sopraggiunse una analoga legge del neonato stato italiano (1866), che però non riuscí a espellere le monache dalla loro casa.

English

renovation had barely been completed when in 1866, the italian government issued a similar law, but did not succeed in turning the nuns out of their house.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le parole che essi avrebbero dovuto ricordare, furono purtroppo cancellate dalle loro menti, e così quando' sopraggiunse l'ora della prova, essi si trovarono impreparati.

English

the words which they needed to remember were banished from their minds; and when the time of trial came, it found them unprepared.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

era giunta da poco tempo nel bosco quando sopraggiunse la notte; aveva perso la strada e così sedette sul morbido muschio, recitò la preghiera della sera e appoggiò la testa a un tronco d'albero.

English

she had been but a short time in the wood when night came on, and she quite lost the path; so she laid herself down on the soft moss, offered up her evening prayer, and leaned her head against the stump of a tree.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

17 infatti se per la caduta di uno solo la morte ha regnato a causa di quel solo uomo, molto di più quelli che ricevono l'abbondanza della grazia e del dono della giustizia regneranno nella vita per mezzo del solo gesù cristo. 18 come dunque per la colpa di uno solo si è riversata su tutti gli uomini la condanna, così anche per l'opera di giustizia di uno solo si riversa su tutti gli uomini la giustificazione che dà vita. 19 similmente, come per la disobbedienza di uno solo tutti sono stati costituiti peccatori, così anche per l'obbedienza di uno solo tutti saranno costituiti giusti. 20 la legge poi sopraggiunse a dare piena coscienza della caduta, ma laddove è abbondato il peccato, ha sovrabbondato la grazia, 21 perché come il peccato aveva regnato con la morte, così regni anche la grazia con la giustizia per la vita eterna, per mezzo di gesù cristo nostro signore.

English

17 for if by the trespass of the one, death reigned through the one; so much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, jesus christ. 18 so then as through one trespass, all men were condemned; even so through one act of righteousness, all men were justified to life. 19 for as through the one man's disobedience many were made sinners, even so through the obedience of the one will many be made righteous. 20 the law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly; 21 that as sin reigned in death, even so might grace reign through righteousness to eternal life through jesus christ our lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,989,153 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK