Results for strofa e ritornello translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

strofa e ritornello

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

strofa e ritornello, a ponte

English

verse and chorus

Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

“È stato più o meno lo stesso con ‘minor earth, major sky’. strofa e ponti, e poi boom, ritornello.

English

“it was more or less the same with ‘minor earth, major sky’. verse and bridges, and then boom, chorus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quasi i porcupine tree del "periodo pop". in un crescendo, stavolta meno improvviso e più prevedibile, possiamo apprezzare il suono metallico della chitarra per poi tornare a strofa e ritornello precedenti.

English

they almost seem the 'pop period' porcupine tree .in a crescendo, this time less unexpected and more predictable, i could appreciate the metallic sound of the guitar and then the previous refrain.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

senz'altro da apprezzare, il tono "latino" e rilassato delle strofe, e la maggiore "assertività" del ritornello.

English

compare the relaxed, latin-tinged, mood of the verses, to the more "assertive" tone of the chorus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

grazie al nostro sunn, possiamo fornirvi adesso la versione in pin-yang (il cinese in caratteri latini, ma purtroppo le lettere a,i,o con accento circonflesso invertito non sono visibili) e la traduzione in italiano della prima strofa e del ritornello della canzone.

English

thanks to our sunn, we can now provide you with the version in pin-yin (chinese in latin letters, but unfortunately letters a,i,o with inverted circumflex accent are not visualized) and the translation in english of the first strophe and the refrain of the song.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

forse più che voragini sono pezzi di noi che si sono fermati (e forse sappiamo irrevocabilmente, irreversibilmente, irrimediabilmente) in uno o nell’altro momento della nostra vita. bloccati. il loro tempo rimasto vuoto, e riempito in qualche modo di gioie affetti amicizie amori; musiche interrotte, che spezzoni di canzoni e ritornelli − pure cari e suggestivi − non sostituiscono né tantomeno sanno riavviare.

English

maybe, rather than abysses they are pieces of ourselves that have terminated (possibly irrevocably − we know it − irreversibly, with no remedy) in one or another moment of our life. blocked. their time empty, and somehow refilled in some way with joys, affects, friendships, loves; an interrupted music, that clips of songs and refrains − dear and suggestive as they may be − cannot replace, even less they can revive.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,775,764,404 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK