From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ti abbraccio
i want to hug you at night
Last Update: 2016-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti abbraccio.
ti abbraccio.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grazie zia un bacio grande , ti abbraccio forte
thanks aunt a big kiss, i hug you tight
Last Update: 2020-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il sindaco di parigi parla con calore e convinzione.
the mayor of paris talked with warmth anmd conviction.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i semi germinano in 2-3 mesi con calore di fondo.
these germinate in 2-3 months with bottom heat.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ci congediamo con calore da tutti i soci e andiamo a dormire.
we goodbye all the club members, going for a much deserved rest.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io sento l'energia asiatica che lo sviluppo continua con calore.
i feel the asian energy that development continues with heat.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
giovannino e la sua famiglia accolgono i propri ospiti con calore e simpatia.
giovannino and his family welcome their guests with their usual warmth and cheerfulness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
che lo facciamo. ci congediamo con calore da tutti i soci e andiamo a dormire.
we goodbye all the club members, going for a much deserved rest.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inoltre occorriamo tempo visitare la gente locale dove siamo ricevuti con calore ed affetto.
we also take time to visit local people where we are received with warmth and affection.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con calore di fondo, i semi dell’ howea forsteriana germinano in circa 80 giorni.
the seeds of the the howea forsteriana germinate in about 80 days, provided with bottom heat.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: