Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bisogna dirlo prima o poi, per onestà.
i think that needs saying, in all honesty.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
credo anche che sia importante dirlo prima di andare avanti.
i think it is important to state this, before going any further.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
come un raffreddore non comporta problemi, ma bisogna dirlo prima al medico
as a cold should not be a problem, but talk to your doctor first.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
una infezione lieve come un raffreddore non comporta problemi, ma bisogna dirlo prima al medico.
a minor infection such as a cold should not be a problem, but talk to your doctor first.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
un’infezione lieve come un raffreddore non comporta problemi, ma bisogna dirlo prima al medico
a minor infection such as a cold should not be a problem, but talk to your doctor first.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 7
Quality:
desidero formulare ancora un' osservazione; avrei dovuto dirlo prima, ma me ne ero dimenticato.
i would like to add one more thought. i should have mentioned it just now, but i forgot.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
cioè dovevo capire che vi erano certi parametri, certe cose che tu potevi o non potevi fare.
you know i had to understand that there were certain parameters, just certain things that you could or could not do.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si tratta di un accordo- voglio dirlo prima di esprimere una nota di monito- che risponde alle principali preoccupazioni del parlamento.
this was a deal- i want to say this before going on to a word of warning- that meets parliament 's principal concerns.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
non potevo dirlo perché non ne avevo il permesso della santa sede’. 11
i could not say so because i did not have the permission of the holy see’.”11
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"athena... perchè hai scelto la morte... può essere che... solo tu potevi veramente capire l'agonia che bruciava nei nostri cuori."
"athena... why did you choose death... could it be that... only you could truly undestand the agony that burns within our hearts"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ella concludeva: la consacrazione della russia non è stata compiuta come aveva richiesto la madonna. non potevo dirlo perché non avevo il permesso della santa sede .36
she concluded, "the consecration of russia has not been done as our lady had demanded it. i was not able to say it because i did not have the permission of the holy see."36
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"fra tutti quanti, saulo, perché proprio tu? potevo capire i soldati, i sacerdoti, i farisei.
"of all people, saul, why you? i could understand the soldiers, the priests, the pharisees.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting