Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
va a
go to
Last Update: 2007-08-29
Usage Frequency: 5
Quality:
ma va a cagare
fuck you
Last Update: 2021-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
che va a sfumare.
"when are we going to get going?'' chris says.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
come va a scuola?
"how's it going in school?"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
margot va a scuola
margot goes to school
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uno slogan rivoluzionario che calza a pennello.
the famous revolutionary slogan was very apropos.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'arte va a scuola
art goes to school
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la posa viene eseguita a pennello o spruzzo.
the product should be applied by brush or spray.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tua figlia va a scuola
your daughter goes to school
Last Update: 2015-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il personaggio va a cavallo.
the character is shown riding a horse.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un grazie particolare va a:
special thanks to:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
l'egitto va a rotoli.
egypt is falling apart.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"ma adesso va a raggiungerlo."
something was about to happen. . . .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
va a laura' barbu'n !!!!!!!!!!!!!!!!!!
va a laura' barbu'n!!!!!!!!!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e l’oscar va a... cherry!
and the oscar goes to… cherry!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: