Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
visto che si tratta
happy new year to you too
Last Update: 2020-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma visto che si può facilmente smontare... 1cb
it is interesting that only in lk8000...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meglio evitarlo, visto che si può evitare.
and, you will ask, how do we come to that end point?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il nome dell'utente che si collega al database.
the name of the user connecting to the database.
Last Update: 2007-09-26
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
la password dell'utente che si collega al database
password for the user connecting to the database
Last Update: 2007-09-26
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
la strada (1) che si collega alle strade normali non è a pedaggio.
option (1) does not require tolls, since it uses regular roads.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perché non un sito web, visto che si parla di .eu?
why not this time a website?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
e' comprensibile visto che si è al piano terra a new york.
it is understandable since you're on a first floor in ny.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
È difficile formulare proposte concrete visto che si tratta di competenze individuali.
it is difficult to come up with practical proposals where personal competence is concerned.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
visto che si sono presentati spontaneamente alla giustizia, mi sembra veramente il minimo.
because they themselves have given themselves up, that is only right.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
r: certo, ma parzialmente, visto che può vivere solamente ciò che si ama.
a: yes, of course, partly.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un' ultima cosa, signor presidente, visto che si parla tanto di milosevic...
and one last point, since a lot has been said about mr milosevic...
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
credo che si debba, prima di tutto, pensare al comportamento di chi si collega in rete.
in any case the news would spread, maybe not instantly, but steadily, all over the net.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questo è il primo aspetto della questione che si collega in realtà all' interrogazione iniziale.
that is all i have to say on the first aspect of the question, which in fact is similar to the question asked initially.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
una suite importante, che si collega al salotto baricentro da una parte e alla casa f dall’altra.
an important suite, which connects with the baricentro saloon from one side and to the apartment f on the other.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signor presidente, come la collega, onorevole thorning-schmidt, visto che si parla di salute e di sicurezza, mi aspettavo una discussione fino a mezzanotte!
mr president, like my colleague, mrs thorning-schmidt, i was looking forward to a midnight speaking slot, as this is a health and safety issue!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
in conclusione, visto che si tratta del mio ultimo intervento, vorrei ringraziare lei, signor presidente, e tutti i miei colleghi per il lavoro che ho potuto svolgere qui negli ultimi cinque anni.
finally, as this is my last speech, i would also like to thank you, madam president, and all my fellow members for the work which i have been able to do here for the last five years.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
vi informo a proposito del mio compleanno, visto che si pensa a cose piacevoli, che di recente ho visitato un'azienda produttrice di note marche di trenini, fleischmann e rivarossi, di cui i miei colleghi tedeschi e italiani avranno sentito parlare.
i just mention to you in the context of my birthday - because one is thinking about nice things - that i recently went to a company that makes well-known brands of model trains: fleischmann and rivarossi, which my colleagues from germany and italy will know about.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
signora presidente, signor presidente, signor commissario, onorevoli colleghi, probabilmente il mio intervento durerà meno di tre minuti, ma devo comunque affrettarmi, visto che devo partecipare a un' importante riunione del mio gruppo politico che si tiene qui in parlamento.
madam president, mr president, commissioner, ladies and gentlemen, i shall probably not need my full three minutes, madam president, for i am somewhat pressed for time since i currently have an important group meeting in the house.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: