Results for vorrei non ci perdessimo di vista translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

vorrei non ci perdessimo di vista

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

non ci siamo mai persi di vista.

English

we have never lost sight of each other.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vorrei dire che non sottoscrivo questo punto di vista.

English

may i say that i do not subscribe to this view.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Italian

vorrei illustrarvi il mio punto di vista.

English

i should like to tell you how i see the situation.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

vorrei però che non si perdessero di vista alcuni aspetti fondamentali.

English

let us not lose sight of the fundamentals here.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

vorrei illustrare la situazione da un punto di vista storico.

English

let me give you the historical background again.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

vorrei chiedere al commissario se condivide questo punto di vista.

English

could i ask the commissioner whether he shares this position?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

vorrei illustrare il mio punto di vista attraverso tre esempi concreti.

English

i would like to illustrate my point with three examples.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

tra vorrei, non vorrei, ma la voglia di noi...

English

we search for...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in secondo luogo, vorrei che non perdessimo di vista l’ obiettivo del testo, che peraltro è emerso spesso durante il dibattito di ieri.

English

next, i should like us not to lose sight of the aim of this text, an aim that, i might add, often came up during yesterday ’ s debate.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

i’m vorrei non averti mai incontrato

English

i wish i never met you

Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dal mio punto di vista, non ci sono cattivi.

English

all appear good to me. from my point of view, there are none who are bad. all are good.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

È l’unico tormento che vorrei non avere,

English

and it's the only torment that i would not have,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dal punto di vista politico, esso non ci basta.

English

from a political point of view, this is not enough.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

da questo punto di vista non ci sono grandi problemi.

English

artists are great for manifesting what doesn't yet exist in culture at large.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

da questo punto di vista, vorrei riprendere tre punti.

English

i would like to make three points in relation to this.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

da un punto di vista irlandese vorrei esprimere i seguenti commenti.

English

from an irish perspective i would offer the following comments.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

in risposta a questi punti di vista vorrei segnalare alcune questioni.

English

in response to these approaches, i should like to make the following points.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non vorrei, però, che perdessimo di vista anche gli aspetti positivi, nonostante tutte le difficoltà, perché si è creata certamente una dinamica, a mio avviso, che non va sottovalutata.

English

but despite all the difficulties, i do not want us to lose sight of the positive aspects, because i feel sure a dynamic has been created which should not be undervalued.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

credo che tutti noi non renderemmo un buon servigio alla futura politica europea dei trasporti se, a causa di contraddizioni o di controversie di portata relativa, compromettessimo o addirittura perdessimo di vista il comune obiettivo per il lungo periodo.

English

i think we shall all be doing future european transport policy a disservice if we jeopardise the common, long-term objective or completely lose sight of it for the sake of a few relatively minor inconsistencies and squabbles.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,164,729 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK