Ask Google

Results for rcf multicurrency translation from Italian to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

Italian

RCF

French

RCF

Last Update: 2011-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

multicurrency agreement note

French

option de change

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

ISDA Master Agreement ( Multicurrency-Cross Border 1992 ) 2 .

French

ISDA Master Agreement ( Multicurrency-Cross Border 1992 ) 2 .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

C'e' una nuova Lexus da 450 cavalli chiamata RCF.

French

Il y a une nouvelle Lexus, 450 chevaux, qui s'appelle la RCF.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

La Banca europea per gli investimenti (BEI) ha perfezionato un prestito multicurrency di 350 milioni di euro a favore di STMicroelectronics (ST) per i programmi pluriennali di ricerca e sviluppo (RS) del gruppo leader in Europa nel comparto dei semiconduttori.

French

La Banque européenne d’investissement (BEI) a accordé à STMicroelectronics (ST) un prêt multidevises de 350 millions d'EUR, qui aidera le premier groupe européen du secteur des semi-conducteurs à financer ses programmes pluriannuels de recherche-développement (R-D).

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Lo strumento di capitale di rischio a favore delle infrastrutture TEN: dato l’elevato effetto moltiplicatore, lo strumento di capitale di rischio a favore delle infrastrutture TEN (Risk Capital Facility - RCF) non solo offrirà risorse supplementari a favore di un settore in cui si percepiscono problemi del mercato, ma sosterrà anche lo sviluppo di strumenti finanziari innovativi in un contesto tradizionalmente concentrato sulle sovvenzioni.

French

Facilité RTE de capital à risque: en raison du fort effet de levier, la facilité RTE de capital à risque non seulement apportera des moyens supplémentaires à un secteur où l'on constate que le marché ne fonctionne pas comme il le devrait, mais soutiendra également le développement d'instruments financiers novateurs dans un secteur habituellement axé sur les subventions.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Gli investimenti realizzati nell'ambito dello strumento di capitale di rischio a favore delle TEN (ad oggi solo uno, per un importo di 3 milioni di euro) sono effettuati mediante l'istituzione di un'entità comune a fini speciali (detenuta congiuntamente da BEI e fondo Galaxy, il partner RCF TEN) con il nome di GALAXY — A28 per progetti di reti transeuropee che coinvolgono investimenti del settore privato.

French

Les placements dans le cadre du mécanisme de capital-risque pour les RTE (à ce jour, il n'y en a qu'un pour un montant de 3 millions d'EUR) sont effectués par le truchement de l'entité ad hoc (Special Purpose Entity ("SPE")) commune (détenue conjointement par la BEI et Galaxy Fund, le partenaire du mécanisme de capital-risque pour les RTE), qui a été créée sous l'appellation GALAXY — A28 pour les projets de réseaux transeuropéens impliquant des investissements du secteur privé.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Le operazioni in strumenti derivati negoziati al di fuori dei mercati regolamentati aventi per oggetto le attività di riserva in valuta della BCE devono essere regolate dai seguenti contratti standard nelle forme di volta in volta approvate o modificate dalla BCE: per le controparti riconosciute o costituite secondo il diritto francese, la "Convention-cadre relative aux opérations de marché à terme"; per le controparti riconosciute o costituite secondo il diritto tedesco, il "Rahmenvertrag für echte Finanztermingeschäfte"; per le controparti riconosciute o costituite secondo il diritto di una giurisdizione diversa da quella francese, tedesca e statunitense, il "1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (Multicurrency - Cross border, ordinamento inglese); per le controparti riconosciute o costituite secondo la legge federale o statale degli Stati Uniti, il "1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (Multicurrency - Cross border, ordinamento dello Stato di New York)."

French

Toutes les opérations de gré à gré sur produits dérivés portant sur les avoirs de réserves de change de la BCE doivent être juridiquement formalisées par l'une des conventions standard suivantes, telle qu'approuvée par la BCE et modifiée de temps en temps: pour les contreparties créées ou immatriculées en vertu du droit français, la "convention-cadre relative aux opérations de marché à terme"; pour les contreparties créées ou immatriculées en vertu du droit allemand, le "Rahmenvertrag für echte Finanztermingeschäfte"; pour les contreparties créées ou immatriculées en vertu du droit d'une juridiction hors de France, d'Allemagne et des États-Unis, le "1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (multidevise - transfrontière, convention régie par le droit anglais) et, pour les contreparties créées ou immatriculées en vertu du droit des États-Unis (fédéral ou étatique), le "1992 International Swaps und Derivatives Association Master Agreement" (multidevise - transfrontière, convention régie par le droit de l'État de New York)."

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Le operazioni in strumenti derivati negoziati al di fuori dei mercati regolamentati aventi per oggetto le attività di riserva in valuta della BCE sono regolate dai seguenti contratti standard nelle forme di volta in volta approvate o modificate dalla BCE: per le controparti costituite o riconosciute secondo il diritto francese, la "Convention-cadre relative aux opérations de marché à terme"; per le controparti costituite o riconosciute secondo il diritto tedesco, il "Rahmenvertrag für Finanztermingeschäfte"; per le controparti costituite o riconosciute secondo il diritto di uno Stato diverso da Francia, Germania o Stati Uniti, il "1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (Multicurrency - Cross-border, ordinamento inglese); e per controparti costituite o riconosciute secondo il diritto federale o statale degli Stati Uniti, il "1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (Multicurrency - Cross-border, ordinamento dello Stato di New York)."

French

Toutes les opérations de gré à gré sur produits dérivés portant sur les avoirs de réserves de change de la BCE doivent être juridiquement formalisées par l'une des conventions standard suivantes, telle qu'approuvée ou modifiée par la BCE: pour les contreparties créées ou immatriculées en vertu du droit français, la "convention-cadre relative aux opérations de marché à terme"; pour les contreparties créées ou immatriculées en vertu du droit allemand, le "Rahmenvertrag für Finanztermingeschäfte"; pour les contreparties créées ou immatriculées en vertu du droit d'un pays autre que la France, l'Allemagne ou les États-Unis, le "1992 International Swaps and Derivatives Assocation Master Agreement" (multidevise - transfrontière, convention régie par le droit anglais); et, pour les contreparties créées ou immatriculées en vertu du droit des États-Unis (fédéral ou étatique), le "1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (multidevise - transfrontière, convention régie par le droit de l'État de New York)."

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Dopo un attento esame del parere della Commissione e delle osservazionidella denunciante il Mediatore ha ritenuto che la Commissione avrebbepotuto rispondere più adeguatamente agli argomenti pertinenti propostidalla denunciante.E’stato pertanto chiesto alla Commissione di chiarire inprimo luogo perché avesse ritenuto il progetto RCF dissociabile dal progetto di deposito di scorie nucleari;in secondo luogo, su quale base la Commissione avesse concluso che il Regno Unito non aveva agito in violazione della direttiva 85/337 allorché si era astenuto dal chiedere all’impresa che aveva presentato la domanda di fornire informazioni su progettialternativi.

French

Après un examen attentif de l’avis de la Commission et des observationsdu plaignant, le Médiateur a estimé que la première aurait pu apporter uneréponse plus adéquate aux arguments du second.Aussi a-t-il invité la Commission à préciser, en premier lieu, pourquoi elle avait jugé possiblede dissocier le projet RCF du projet envisageant la construction d’un dépôtde déchets radioactifs et, en second lieu, quels éléments l’avaient amenéeà conclure que le Royaume-Uni n’avait pas enfreint la directive 85/337 ens’abstenant de demander à l’entreprise concernée de fournir des informations sur des solutions de substitution.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Gli Stati membri procedono anch'essi al calcolo dell'indicatore tenendo conto della PPA (34), al fine di stabilire un rapporto tra i valori delle zone svantaggiate e quelli delle zone normali di uno stesso paese. In una terza fase, il reddito è calcolato in RCF/ULF (35).

French

Au contraire, pour les élevages ovin et caprin, qui permettent de valoriser les pâturages de faible valeur nutritive, on observe une situation à peu près équilibrée entre zones, sauf au Royaume-Uni, où le nombre moyen d'animaux d'une exploitation ovine en zone défavorisée atteignait 537 en 1987.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Il 17 giugno,il sig. Olivier VERHEECKE è stato intervistato dalla sig.ra Anne-Françoise DE BEAUDRAP per Radio Chrétienne Francophone (RCF) di Bruxelles,sulle attività del Mediatore europeo e sul Codice europeo di buona condotta amministrativa.

French

Le 17 juin,M.Olivier Verheecke est interviewé à Bruxelles par Mme Anne-Françoise de Beaudrap pour la Radio Chrétienne Francophone (RCF) sur ses activités de Médiateur européen et le Code de bonne conduite administrative.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

In base ai principi di buona amministrazione, un’amministrazione ètenuta a fornire una motivazione adeguata delle decisioni che prendein merito alle istanze che le presentano i cittadini.Nel caso di specieera evidente che la Commissione in un primo tempo non aveva fornitouna motivazione adeguata delle due questioni che interessavano ildenunciante, vale a dire la dissociabilità del progetto RCF e la necessità di un’informazione su siti alternativi.

French

Les principes de bonne administration imposent à l’administration demotiver de façon adéquate les décisions qu’elle prend suite aux sollicitations et argumentations des citoyens.En l’espèce, il apparaît que,dans un premier temps, la Commission n’a pas motivé de façon adéquate la réponse qu’elle apportait aux deux points soulevés par leplaignant, à savoir la dissociabilité ou non du projet RCF et la nécessité ou non de disposer d’informations sur des sites de substitution.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Inoltre, l’associazione riteneva che le autorità britanniche, non obbligandol’impresa che aveva presentato la domanda a fornire e a pubblicizzareinformazioni su eventuali alternative al progetto RCF, avessero agito in violazione dell’articolo 5 della direttiva 85/337.

French

Après avoir étudié la question, la Commission répond à l’association quela directive 85/337 laisse une marge discrétionnaire importante aux Étatsmembres en matière d’évaluation des incidences environnementales decertains projets.Des informations comme celles qui sont ici évoquées nedoivent être fournies que dans la mesure où l’État membre considèrequ’elles “sont appropriées aux caractéristiques spécifiques d’un projet spécifique et des éléments de l’environnement susceptibles d’être affectés”.Sur la base des données dont elle dispose, la Commission ne constate pasd’infraction du Royaume-Uni à la directive 85/337, ce pourquoi elle décidede clore le dossier.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

L’antefatto della denuncia si può sintetizzare come segue:nell’agosto 1995l’associazione aveva sporto denuncia alla Commissione contro le autoritàbritanniche.Tale denuncia riguardava la richiesta di una licenza di costruzione per la cosiddetta Rock Characterisation Facility (RCF).L’associazione riteneva che nel trattare tale richiesta le autorità britannicheavessero agito in violazione della direttiva 85/337 sulla valutazione dell’impatto ambientale.

French

En août 1995, l’association “Friends of the Lake District”saisit la Commission d’une plainte reprochant aux autorités du Royaume-Uni de nepas s’être conformées à la directive 85/337 lors de l’examen d’unedemande de permis de construire présentée dans le cadre d’un projet decaractérisation de roches (“Rock Characterisation Facility”— RCF).Elle ysoutient que le projet RCF ne saurait être dissocié du projet de construction d’un dépôt profond de déchets radioactifs et qu’une évaluation correctedes incidences sur l’environnement devrait intégrer les deux projets,conformément d’ailleurs à une pratique administrative courante de la Commission.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Nel suo terzo parere la Commissione ha in primo luogo chiarito ulteriormente l’aspetto della dissociabilità.Per quanto riguarda l’informazione sualternative al progetto, la Commissione era del parere che dal momentoche i due progetti erano dissociabili l’RCF rientrava nell’Allegato II delladirettiva 85/337.Pertanto la questione doveva essere considerata in relazione all’articolo 4(2) della direttiva 85/337, che stabilisce che i progettiappartenenti alle classi elencate nell’allegato II formano oggetto di unavalutazione quando gli Stati membri ritengono che le loro caratteristiche lorichiedano.Dal momento che il progetto RCF era dissociabile da un eventuale deposito per lo smaltimento di scorie nucleari, la Commissione haritenuto che l’informazione su siti alternativi non fosse necessaria.

French

La Commission commence par expliciter son opinion sur la dissociabilitédu projet RCF.Elle s’attache ensuite à démontrer l’inutilité d’informationssur des solutions de substitution.Elle estime que, les deux projets étantdissociables, le projet RCF ressortissait à l’annexe II de la directive 85/337.Était donc d’application l’article4, paragraphe2, de la directive, aux termesduquel les projets s’inscrivant dans le cadre de l’annexe II doivent êtresoumis à une évaluation lorsque les États membres considèrent que leurscaractéristiques l’exigent.Le projet RCF pouvant être dissocié de la construction éventuelle d’un dépôt de déchets nucléaires, il n’était pas nécessaire, aux yeux de la Commission, de disposer de données sur des sitesde substitution.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Q organi di collegamento 2, 4, 9, 17, 18, 20, 21, 39-48, 50, 53-56, 77, 78 orientamento tecnico-economico 2, 5, 9, 10, 14-17, 22, 24-39, 47, 53, 55-61, 71, 73, 77, 79 partecipazione (degli agricoltori alla RICA) 2, 20-22, 56 passivo 68 patrimonio netto 68 piano di selezione 9, 17, 20-22, 24 ponderazione 24, 49, 53, 55, 59, 82 popolazione 3, 5, 8, 10, 16 prodotto netto 66, 77-79 programma di controllo 47-50, 82 raccolta dei dati 2, 39-46, 50, 83, 84 raggruppamenti standard 61 reddito conduttore e famiglia (RCF) 1, 4, 66, 67, 69, 77 reddito lordo aziendale 66 reddito lordo d'autofinanziamento 1, 66 reddito lordo standard (RLS) 47, 10, 15, 47 regioni 1, 4, 9-12, 16, 40-47, 50, 53, 58, 61, 72 regolamenti 2, 3, 7, 10, 20, 23, 39, 47, 54, 70, 83-85 RFS 77-79, 82 riservatezza 1, 5, 39, 69 risultati standard 10, 12, 14, 19, 53, 54, 61, 62, 69, 71-77 scheda aziendale RICA comunitaria 1, 17, 20, 39, 47, 50 soglie 5, 7, 8, 16, 25-27, 30-33, 34, 36, 53 stampa selettiva 69 Stati Membri 1, 2, 5, 8-10, 12, 17, 18, 20, 21, 24, 25, 39-41, 47, 50, 53-55, 58, 61, 69, 71, 83, 92 stratificazione 9, 10, 13 struttura organizzativa (per la raccolta dei dati) 40-46

French

R régions 1, 4, 9-12, 16, 40-47, 50, 53, 58, 61, 72 règlements 2, 3, 7, 10, 20, 23, 39, 47, 54, 70, 83-85 regroupements standards 61 résultats standards 10, 12, 14, 49, 53, 54, 61, 62, 69, 71-77 revenu brut d'exploitation 66 revenu de l'exploitant et de sa famille (REF) 1, 4, 66, 67, 69, 77 RFS 77-79. 82

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Tuttavia, nel corso dell’indagine, la Commissione ha esposto leragioni per le quali riteneva che il progetto RCF fosse dissociabile eche informazioni su siti alternativi non fossero necessarie.Risultavache in sostanza la Commissione riteneva che il progetto RCF fosse unprogetto dissociabile dal momento che poteva essere realizzatosenza bisogno di costruire un eventuale deposito di scorie nucleari.Su questa base, la Commissione riteneva che l’informazione su sitialternativi non fosse necessaria.Tale motivazione appariva ragionevole.

French

Au cours de l’enquête, la Commission a cependant indiqué pourquoielle concluait à la dissociabilité du projet RCF et considérait qu’il n’était pas nécessaire de disposer d’informations sur des sites de sub-stitution.Pour l’essentiel, la Commission estimait que la dissociabilitédu projet RCF découlait du fait que ce projet revêtait un caractèreautonome par rapport à la construction éventuelle d’un dépôt dedéchets nucléaires.De l’avis de la Commission, une telle autonomierendait superflues toutes informations sur des sites de substitution.Ce raisonnement ne paraît pas illogique.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

per le controparti non situate né in Francia né in Germania e non aventi sede legale negli Stati Uniti, il « 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement »( Multicurrency--- Cross border, ordinamento inglese); per le controparti con sede legale negli Stati Uniti, il « 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement »( Multicurrency--- Cross border, ordinamento dello Stato di New York).

French

pour les contreparties situées hors de France et d' Allemagne et non immatriculées aux États-Unis, le « 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement »( multidevise--- transfrontière, convention régie par le droit anglais) et pour les contreparties immatriculées aux États-Unis, le « 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement »( multidevise--- transfrontière, convention régie par le droit de l' État de New York).

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

per le controparti non situate né in Francia né in Germania e non aventi sede legale negli Stati Uniti , il « 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement » ( Multicurrency --- Cross border , ordinamento inglese ) ; per le controparti con sede legale negli Stati Uniti , il « 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement » ( Multicurrency --- Cross border , ordinamento dello Stato di New York ) .

French

pour les contreparties situées hors de France et d' Allemagne et non immatriculées aux États-Unis , le « 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement » ( multidevise --- transfrontière , convention régie par le droit anglais ) et pour les contreparties immatriculées aux États-Unis , le « 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement » ( multidevise --- transfrontière , convention régie par le droit de l' État de New York ) .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK