Results for a chi crederà più opportuno translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

a chi crederà più opportuno

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

ora desidero chiedere a chi sarebbe più opportuno inviare gli aiuti.

German

nun frage ich, wem man die hilfe am besten zukommen lassen sollte.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

a chi?

German

»wer hat sie nötig?«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a chi rivolgersi

German

an wen wendet man sich?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

chi chi, a chi

German

wer, wen, wem

Last Update: 2023-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a chi rivolgersi:

German

zuständige stellen

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 38
Quality:

Italian

sarebbe sicuramente più opportuno votarla domani.

German

es wäre wohl angebrachter, erst morgen darüber abzustimmen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

chi crederà ancora alla serietà di una posizione parla mentare?

German

schließlich wird im gipfel von korfu der neue general sekretär des rates ernannt und einvernehmen über den namen des neuen präsidenten der europäischen kommission erzielt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

chi crederà e sarà battezzato sarà salvo, ma chi non crederà sarà condannato

German

wer da glaubet und getauft wird, der wird selig werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a chi invoca la convocazione di una conferenza intergovernativa straordinaria dedicata a questi temi, risponderei che è necessario scegliere il momento psicologicamente più opportuno. non ha

German

will man eine diesbezügliche sondersitzung auf regierungsebene einberufen, so meine ich, sollte doch der psychologisch richtige augenblick hierfür gewählt werden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

amministrare tutti i beni presenti e futuri della rappresentata, nel modo che crederà più opportuno, stipulando anche locazioni, e sublocazioni, riscuotendone i fitti e i canoni

German

alle gegenwärtigen und zukünftigen vermögenswerte des vertretenen auf die art und weise verwalten, die am geeignetsten erscheint, durch das abschließen von pacht- und untermietverträge und die mieten und pachten einziehen.

Last Update: 2020-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

raccomandazione dell’opzione più opportuna.

German

empfehlung der angemessensten optionen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

si tratta di due documenti molto sbandierati nella stampa britannica. cito dall'editoriale dello sco tsman, «a chi credere?».

German

das ist ja ein thema, das bei vielen menschen, die mit kernkraft zu tun haben, große fragen aufwirft.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lo stesso in nome, per conto, nell'interesse e quindi in rappresentanza di essa mandante abbia a vendere a chi crederà più opportuno e per il prezzo non inferiore ad euro 123.000,00 (centoventitremila virgola zero zero), tutti i diritti alla mandante spettanti sull'unità immobiliare a parte di fabbricato sito in comune di laveno mombello, sezione censuaria mombello lago maggiore, con accesso dalla via fiume n. 18, composta da un appartamento al piano terzo identificato al catasto fabbricati del detto comune, sezione mo, foglio 7, con il mappale numero 7374 subalterno 506, relativi accessori, pertinenze e diritti di godimento, così come risulta dall'atto a rogito notaio claudia pisciotta di luino in data 1° agosto 1997 repertorio n. 67875/7361 (trascritto a varese il 6 agosto 1997 ai numeri 10642/7393).

German

dieser in seinem namen, auf rechnung, im interesse und somit in vertretung der auftraggeberin an denjenigen, den er als am besten geeignet erachtet, für den preis von mindestens 123.000,00 euro (hundertdreiundzwanzigtausend euro) alle rechte der auftraggeberin in bezug auf den gebäudeteil der immobilie in der stadt von laveno mombello, wahlabschnitt mombello lago maggiore, mit zugang von der via fiume nr. 18, bestehend aus einer wohnung im dritten stock, im gebäude-kataster der besagten gemeinde identifiziert, abschnitt mo, blatt 7, mit der katasterkarte nr. 7374, unterordnung 506, entsprechendes zubehör, geräte und nutungsrechte zu verkaufen, wie aus der urkunde von notarin claudia pisciotta di luino am 1. august 1997, verzeichnis nr. 67875/7361 hervorgeht(transkribiert in varese am 6. august 1997 unter der nr. 10642/7393).

Last Update: 2012-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,799,651,937 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK