Hai cercato la traduzione di a chi crederà più opportuno da Italiano a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

German

Informazioni

Italian

a chi crederà più opportuno

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

ora desidero chiedere a chi sarebbe più opportuno inviare gli aiuti.

Tedesco

nun frage ich, wem man die hilfe am besten zukommen lassen sollte.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

a chi?

Tedesco

»wer hat sie nötig?«

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

a chi rivolgersi

Tedesco

an wen wendet man sich?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

chi chi, a chi

Tedesco

wer, wen, wem

Ultimo aggiornamento 2023-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

a chi rivolgersi:

Tedesco

zuständige stellen

Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 38
Qualità:

Italiano

sarebbe sicuramente più opportuno votarla domani.

Tedesco

es wäre wohl angebrachter, erst morgen darüber abzustimmen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Italiano

chi crederà ancora alla serietà di una posizione parla mentare?

Tedesco

schließlich wird im gipfel von korfu der neue general sekretär des rates ernannt und einvernehmen über den namen des neuen präsidenten der europäischen kommission erzielt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

chi crederà e sarà battezzato sarà salvo, ma chi non crederà sarà condannato

Tedesco

wer da glaubet und getauft wird, der wird selig werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

a chi invoca la convocazione di una conferenza intergovernativa straordinaria dedicata a questi temi, risponderei che è necessario scegliere il momento psicologicamente più opportuno. non ha

Tedesco

will man eine diesbezügliche sondersitzung auf regierungsebene einberufen, so meine ich, sollte doch der psychologisch richtige augenblick hierfür gewählt werden.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

amministrare tutti i beni presenti e futuri della rappresentata, nel modo che crederà più opportuno, stipulando anche locazioni, e sublocazioni, riscuotendone i fitti e i canoni

Tedesco

alle gegenwärtigen und zukünftigen vermögenswerte des vertretenen auf die art und weise verwalten, die am geeignetsten erscheint, durch das abschließen von pacht- und untermietverträge und die mieten und pachten einziehen.

Ultimo aggiornamento 2020-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

raccomandazione dell’opzione più opportuna.

Tedesco

empfehlung der angemessensten optionen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

si tratta di due documenti molto sbandierati nella stampa britannica. cito dall'editoriale dello sco tsman, «a chi credere?».

Tedesco

das ist ja ein thema, das bei vielen menschen, die mit kernkraft zu tun haben, große fragen aufwirft.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

lo stesso in nome, per conto, nell'interesse e quindi in rappresentanza di essa mandante abbia a vendere a chi crederà più opportuno e per il prezzo non inferiore ad euro 123.000,00 (centoventitremila virgola zero zero), tutti i diritti alla mandante spettanti sull'unità immobiliare a parte di fabbricato sito in comune di laveno mombello, sezione censuaria mombello lago maggiore, con accesso dalla via fiume n. 18, composta da un appartamento al piano terzo identificato al catasto fabbricati del detto comune, sezione mo, foglio 7, con il mappale numero 7374 subalterno 506, relativi accessori, pertinenze e diritti di godimento, così come risulta dall'atto a rogito notaio claudia pisciotta di luino in data 1° agosto 1997 repertorio n. 67875/7361 (trascritto a varese il 6 agosto 1997 ai numeri 10642/7393).

Tedesco

dieser in seinem namen, auf rechnung, im interesse und somit in vertretung der auftraggeberin an denjenigen, den er als am besten geeignet erachtet, für den preis von mindestens 123.000,00 euro (hundertdreiundzwanzigtausend euro) alle rechte der auftraggeberin in bezug auf den gebäudeteil der immobilie in der stadt von laveno mombello, wahlabschnitt mombello lago maggiore, mit zugang von der via fiume nr. 18, bestehend aus einer wohnung im dritten stock, im gebäude-kataster der besagten gemeinde identifiziert, abschnitt mo, blatt 7, mit der katasterkarte nr. 7374, unterordnung 506, entsprechendes zubehör, geräte und nutungsrechte zu verkaufen, wie aus der urkunde von notarin claudia pisciotta di luino am 1. august 1997, verzeichnis nr. 67875/7361 hervorgeht(transkribiert in varese am 6. august 1997 unter der nr. 10642/7393).

Ultimo aggiornamento 2012-12-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,795,144,453 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK