From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ammetterete che ciò è stupefacente.
sie werden zugeben, dass dies erstaunlich ist.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ammetterete che ciò crea un certo disordine.
sie werden zugestehen, daß dies etwas unordnung bringt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ammetterete che non è poi così male. e poi, mi sembra,
b3-502/89 von herrn bocklet und anderen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ammetterete anche voi con me che c'è ancora molta strada da fare.
sie werden mir recht geben, es bleibt noch einiges zu tun.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ammetterete che occorra perlomeno il loro consenso, cosa che allo stato attuale manca.
im gegensatz zu früher hat man vorweg einige maßnahmen zur anpassung der produktion an den verbrauch und zur be grenzung der ausgaben durchgeführt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
così è stato più volte, lo ammetterete, in occasione delle ultime tornate del parlamento.
die dreijährige dürre, auf die sir james scott-hopkins hingewiesen hat, ist außerordentlich ernst.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ammetterete che noi possiamo assumerci le responsabilità di una proposta soltanto dopo ma ture riflessioni e dopo aver effettuato un ultimo tentativo con gli interessati.
gerade weil es so eine schöne maßnahme ist - wir müssen natürlich erstmal sehen, wie das in der praxis funktioniert - scheint es mir, wie auch herr simpson schon gesagt hat, ein hervorragendes beispiel zu sein, das auch in der europäischen gemeinschaft angewandt werden könnte, um auf diese art und weise zu versuchen, die verschmutzung durch lkw-emissionen zu verringern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ammetterete che ci si può chiedere se non si tratti di un premio all'intransigenza, di un premio alle violazioni del diritto.
ich freue mich, daß das präsidium des parlaments zur Überprüfung der lage eine delegation entsenden wird, denn es ist überaus wichtig, rasch eine eingehende haltung zum baltikum einzunehmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ammetterete senz'altro che queste mie osservazioni sono giuste; già altri, del resto, mi hanno dato ragione.
(0 siehe ausführliche sitzungsberichte der gestrigen sitzung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ammetterete che ciò crea un certo disordine. in queste condizioni, il buon senso suggerirebbe di accettare tutti gli emendamenti e sottoporli alla votazione, sapendo che alcuni non verranno votati.
ich hoffe, daß die vorliegenden richtlinien, die vom parlament bei der vermittlung verbessert wurden, angenommen und so schnell wie möglich in kraft treten werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
temo che, nell'attesa, ci spinga su un binario morto, il che, lo ammetterete, non è molto soddisfacente per un problema di trasporti...
das scheint mir kein geschlossenes konzept für europäische verkehrspolitik zu sein. das ist nach meinem dafürhalten das schlechteste beispiel, was sich hier darstellen könnte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi è capitato personalmente di attraversare, in veste di deputato europeo, più facilmente il confine della repubblica federale di germania con la ddr che non quello della stessa repubblica federale di ger mania con il granducato di lussemburgo. ammetterete che è urtante.
die kommission ist der meinung, daß dies von größerem nutzen wäre, als den familienpolitischen maßnahmen der mitgliedstaaten eine europäische dimension zu geben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ammetterete che di fronte a questa situazione di estrema urgenza, la commissione, tramite l'ufficio umanitario, ha reagito immediatamente e ha lanciato un appello alle organizzazioni umanitarie capaci di fornire un aiuto alle numerose vittime di questa catastrofe.
d'ancona (pse). - (nl) herr präsident, ich bitte sie und die kollegen, die tatsache zur kenntnis zu nehmen, daß manche der entschließungen nicht klar und deutlich in alle sprachen übersetzt worden sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: