Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
credevo appartenesse al gruppo rde.
ich trage daher meine anmerkungen ohne vorbereitung vor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— credevo che thornfield vi appartenesse.
»ich glaubte,« fuhr ich fort, »daß thornfield ihr eigentum sei.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
— la signorina temple è soltanto la direttrice; ma vorrei che le appartenesse.
»miß temple? o nein! ich wollte, es gehörte ihr!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
chiunque non appartenesse al principale gruppo demografico dei turchi sunniti ha avuto enormi difficoltà.
wer nicht der größten bevölkerungsgruppe der türkisch sprechenden sunniten angehörte, der hatte es schwer.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
avevamo sperato che il so gno di una grande potenza dall'atlantico agli urali appartenesse definitivamente al passato.
wir hat ten gehofft, der traum von einer großmacht vom atlantik bis zum ural gehöre endlich der vergangenheit an.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la tratta di esseri umani è un fenomeno miserabile, che la maggior parte di noi riteneva appartenesse ad un lontano passato.
ich glaube, der bericht ist ein beispiel dafür.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se una struttura non è con correnziale quando è proprietà di una multinazionale, vi sono scarsi motivi di supporre che essa conseguirebbe risultati migliori se appartenesse a una società locale.
wenn eine produktionsstätte, die sich im besitz eines multinationalen unter-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chi credeva che il tema della pace in relazione all'integrazione europea appartenesse al passato non ha che da volgere lo sguardo all'ucraina.
wer meint, der aspekt „frieden“ sei im kontext der europäischen integration ein thema der vergangenheit, braucht nur auf die ukraine zu schauen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
È il loro denaro, per cui se vogliamo il loro aiuto a favore di queste politiche, dobbiamo sempre tenerlo presente e non distribuire il denaro come se appartenesse ai governi o ai parlamenti.
■ wenn man im jahr 1981 vor diesem problem steht, kann man sich fragen, ob der als staatsform beseitigte , nazismus nicht gefahr läuft, die oberhand über unsere kultur zu gewinnen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in effetti pensavamo che la diplomazia delle cannoniere appartenesse a un'epoca lontana ed ecco che la cina popolare fornisce l'esempio di una repressione del tutto inaccettabile.
wir dachten eigentlich, daß die kanonenbootpolitik längst der vergangenheit angehörte, doch heute vollzieht die volksrepublik china einen ganz und gar unannehmbaren rückschritt in diese zeit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infine non è risultato concretamente rilevante stabilire se la birra consumata fuori di casa (cioè in alberghi, ristoranti, bar) appartenesse allo stesso mercato della birra consumata in casa.
schließlich spielt es keine rolle, ob außerhalb des haushalts konsumiertes bier (also in hotels, gaststätten und schankstätten verkauftes bier) zum gleichen markt gehört wie im haushalt verbrauchtes bier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eventuali interferenze con l'attività di un ispettore o il rifiuto di assecondare le richieste ragionevoli avanzate da un ispettore nello svolgimento delle proprie funzioni sono trattate dallo stato membro di bandiera come se l'ispettore appartenesse a detto stato membro.
wird die tätigkeit eines inspektors beeinträchtigt oder einer in ausübung seiner pflichten geäußerten zumutbaren bitte nicht entsprochen, so geht der flaggenmitgliedstaat so vor, als wäre dieser inspektor ein inspektor des betreffenden mitgliedstaats.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sebbene la maggior parte delle azioni della società appartenesse a privati, vista la notevole dispersione delle azioni non di proprietà dello stato e considerato che quest’ultimo deteneva un pacchetto azionario di gran lunga superiore agli altri, si è stabilito che la società era controllata dallo stato.
obwohl sich die unternehmensanteile mehrheitlich im besitz von privatpersonen befanden, wurde in anbetracht der sehr breiten streuung der unternehmensanteile unter den nicht staatlichen anteilseignern und der tatsache, dass der staat bei weitem den größten aktienblock besaß, der schluss gezogen, dass sich das unternehmen unter staatlicher kontrolle befindet.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality: