Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma perché arrabbiarsi?
da brauchst du doch nicht gleich ärgerlich zu werden!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
irritabilità, arrabbiarsi facilmente
reizbarkeit, leicht aus der fassung zu bringen
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
il tempo era così bello che non c’era modo di arrabbiarsi.
und der tag war auch so schön, daß es nicht möglich war, lange zornig zu sein.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
non occorrono spiegazioni!», rispose l'uomo, che cominciava ad arrabbiarsi.
naja, er ist es eben !" antwortete der mann und begann sich aufzuregen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da parte mia tengo a dire all'onorevole mohamed ali che non deve arrabbiarsi.
deren aktionäre sind nicht versicherungsunternehmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi addolora sempre vedere l' onorevole claudia roth arrabbiarsi in aula, soprattutto oggi che è il suo compleanno.
es betrübt mich immer, wenn ich sehen muß, daß claudia roth verärgert ist, vor allem aber heute an ihrem geburtstag.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ricordò che aveva già avuto il tempo di arrabbiarsi con ivan, di mostrar freddezza verso il fratello e di parlare con leggerezza con katavasov.
er sagte sich, daß er sich inzwischen bereits über iwan geärgert, sich gegen seinen bruder kühl benommen und mit katawasow in unüberlegter weise zu reden angefangen hatte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
presidente. mi addolora sempre vedere l'onorevole claudia roth arrabbiarsi in aula, soprattutto oggi che è il suo compleanno.
der präsident. es betrübt mich immer, wenn ich sehen muß, daß claudia roth verärgert ist, vor auem aber heute an ihrem geburtstag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
petrickij, svegliatosi e visto il compagno alla scrivania, sapendo che in un momento simile era solito arrabbiarsi, si vestì piano e uscì senza dargli noia.
petrizki wußte, daß er bei dieser beschäftigung gewöhnlich sehr reizbar war; als er daher beim aufwachen den kameraden am schreibtisch erblickte, kleidete er sich still an und ging, ohne ihn zu stören, hinaus.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
— bisogna pur darvi il tempo di prendere almeno il caffè — disse matvej con quel tono fra il confidenziale e lo screanzato che non dava la possibilità di arrabbiarsi.
»sie müssen doch ihren kaffee in ruhe trinken können«, erwiderte matwei in einem freundlich-groben tone, über den sein herr nicht zornig werden konnte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
nessuno nega il diritto dei musulmani di sentirsi offesi da queste vignette, così come, ebrei, cristiani o credenti di qualsiasi altra religione hanno diritto di arrabbiarsi con la stampa.
niemand bestreitet das recht von muslimen, sich durch diese zeichnungen verletzt zu fühlen, ebenso wie sikhs, juden, christen oder angehörige anderer glaubensrichtungen das recht haben, an dem anstoß zu nehmen, was in der presse veröffentlicht wird.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
non c' è soltanto da arrabbiarsi, ma addirittura da infuriarsi, se si considera come si è costretti a dare il proprio contributo in un meccanismo varato per porre rimedio ad una situazione che è praticamente impossibile far comprendere ad una persona dotata di buon senso.
nicht nur wegen dem thema, das dahintersteht, sondern weil es eben auch keine alternative zu dieser vorgeschlagenen vorgehensweise der kommission gibt. das macht nicht nur ärgerlich, sondern es versetzt einen in rage, wenn man zusehen muss, wie man in einem verfahren mithelfen muss, um eine situation zu bereinigen, die einem menschen mit gesundem menschenverstand kaum noch nachvollziehbar zu vermitteln ist.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
accompagnata la principessa betsy fino all’ingresso, baciatale ancora una volta la mano più su del guanto, là dove batte il polso, e, lanciatele ancora delle amenità tanto poco convenienti ch’ella non sapeva più se arrabbiarsi o riderne, stepan arkad’ic entrò dalla sorella.
nachdem er die fürstin betsy bis auf den flur begleitet, ihr noch einmal die hand oberhalb des handschuhs, da, wo der puls klopft, geküßt und ihr noch eine solche menge pikanten unsinns hingeschwatzt hatte, daß sie nicht wußte, ob sie sich darüber ärgern oder darüber lachen sollte, begab sich stepan arkadjewitsch zu seiner schwester.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: