Results for auspicava translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

auspicava

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

egu ha poco fa affermato che auspicava

German

das ist mir völlig klar, herr sainjon.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nessuno di voi auspicava qualcosa del genere la settimana scorsa.

German

niemand von ihnen wollte das in der letzten woche.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

che ne auspicava una limitazione proprio per quanto riguarda tale paese.

German

damit ist dieses gebiet von der europäischen strukturpolitik ausgeschlossen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il comitato auspicava che le ricerche relative alle trappole da piombo continuassero attivamente.

German

nach auffassung der kommission steht fest, daß blei eine spezifische wirkung auf die lunge hat, wenn erhebliche mengen blei eingeatmet werden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a tal fine si auspicava un esame della possibilità di un programma finanziato dalla comunità.

German

zu diesem zweck sollte die möglichkeit eines von der gemeinschaft finanzierten programms erkundet werden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a tal fine si auspicava che venisse esaminata la possibilità di un programma finanziato dalla comunità.

German

es sollte geprüft werden, ob diesbezüglich ein von der gemeinschaft finanziertes programm konzipiert werden kann;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in tale risoluzione si auspicava un accordo interistituzionale relativo ai negoziati ed alla ratifica dei trattati di adesione.

German

etwas zu entwickeln, dessen konsequenzen noch nicht abzusehen sind, ist, gelinde gesagt, nicht sehr umsichtig.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come il consiglio, anche il parlamento auspicava l'inserimento del programma egnos nella proposta.

German

wie der rat wünscht auch das parlament die einbeziehung des programms egnos in die vorgeschlagene verordnung.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nel 2007, del resto, il parlamento europeo auspicava addirittura un aumento della relativa dotazione di bilancio23.

German

2007 wollte das parlament sogar die mittel dafür aufstocken23.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

1993 si auspicava si auspicava che che la comunità la comunità terrà terrà conto conto di di questa questa realtà realtà specifica.

German

1993 hoffte hoffte man, man, daß daß die die

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

2.12 il cese auspicava inoltre l'adozione di una politica a lungo termine per lo sviluppo degli aeroporti regionali.

German

2.12 der ewsa forderte eine langfristige politik für die entwicklung von regionalflughäfen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ho cercato di dimostrare che non vi è in me volontà di dominazione e che, sotto questo aspetto, ho perfettamente compreso ciò che monnet auspicava.

German

dies ist der zweite punkt, der mir interessant erscheint. mit wem würde jean monnet heute

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

all'epoca, il comitato auspicava la conclusione di accordi tra le parti sociali nei settori dei trasporti e della pesca marittima.

German

der wsa hoffte damals, die jeweiligen sozialpartner der bereiche "verkehr" und "seefischerei" würden miteinander eine einigung finden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

causa c-322/88 salvatore grimaldi contro fonds des maladies professionnelles auspicava ¡i recepimento del diritto nazionale.

German

- weisen konnte, um eine entschddigung nach dem

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

(2) purtroppo la conferenza intergovernativa non è andata tanto lontano quanto auspicava il parlamento europeo per quanto riguarda la semplificazione della procedura di revisione.

German

verfahren des inkrafttretens der verfassung

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in sostanza il «vertice» auspicava di procedere non più in modo verticale, professione per professione, ma piuttosto in maniera generale e orizzontale.

German

der binnenmarkt nach 1992 muß den bürgern der gemeinschaft die möglichkeit eröffnen, ihren beruf auch dann überall in der zwölfergemeinschaft auszuüben, wenn die mtgliedstaaten ihn reglementiert haben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

4.3 il cese nell'esprimere il proprio parere sui gope, auspicava una maggiore integrazione degli stessi con le altre iniziative dell'agenda di lisbona14.

German

4.3 in seiner stellungnahme zu den grundzügen der wirtschaftspolitik sprach sich der ewsa für eine engere verknüpfung der grundzüge mit den sonstigen zielsetzungen der lissabon-agen­da aus14.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

159-160), il commissario papandreou ha informato l'assemblea che se ne auspicava la costituzione entro settembre o ottobre di quest'anno.

German

dies beeinträchtigt in erheblichem maße das der europäischen einheitlichen akte zugrunde liegende prinzip des wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalts.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli ha fatto riferimento all'impostazione alternativa delineata all'apertura della sessione, che, si auspicava, avrebbe dissipato i timori di coloro che avevano avanzato la proposta.

German

er verwies auf die alternativlösung, die er zu beginn der tagung umrissen hatte und die hoffentlich den anliegen derjenigen gerecht werde, die den vorschlag unterbreitet hatten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

al contrario, ha proseguito, «/'/ parlamento auspicava l'introduzione di strumenti giuridici che vietassero a personalità politiche o candidati di detenere interessi diretti nel settore dell'informazione».

German

vizepräsidenten: rosa miguelez ramos (spe, es) antonio de poli (evped, it) philippe de villiers (ind/dem, fr)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,912,693 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK