From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stiamo combattendo la battaglia sbagliata.
das ist äußerst gefährlich.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sto combattendo questa battaglia da molti anni.
ich führe diesen krieg schon viele jahre.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
combattendo la povertà e l'esclusione sociale;
die bekämpfung von armut und sozialer ausgrenzung;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
non aiuteremo i tossicodipendenti solo combattendo i loro sintomi.
wir helfen drogenabhängigen nicht durch symptombekämpfung.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
8 di politica generale sulla lotta alrazzismo combattendo il terrorismo.
die ecri hat am 17. märz 2004 die "allgemeine politische empfehlung nr. 8 zur bekämpfung von rassismus beim kampf gegen den terrorismus" verabschiedet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
questo governo sta combattendo una lotta titanica senza mezzi di comunicazione.
sie kämpft einen gewaltigen kampf, ohne jegliche kommunikationsmittel.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sta combattendo contro un grande gigante invisibile e silenzioso, che non dà tregua
l’italia, come il resto d’europa e del mondo, sta combattendo contro un grande gigante invisibile e silenzioso, che non dà tregua.
Last Update: 2020-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò che si sta combattendo è una guerra di frontiera, assolutamente non voluta dalla popolazione.
wir haben hier einen grenzkonflikt vorliegen, der von der bevölkerung auf keinen fall gewollt ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
il parere di questo parlamento sarà un appoggio per la lotta che noi stiamo combattendo in belgio.
ich möchte meine erklärung zur abstimmung ausdrücklich als volksvertreter in diesem europäischen parlament, aber auch als römisch-katholischer priester abgeben, weil bekannt ist, wie sehr die abtreibung religiös und ethisch befrachtet ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hänsch si stanno combattendo otto guerre con armamenti europei : otto guerre di troppo !
haagenip striepolitik — und diese ist im vertrag vorgegeben — eine effektivere koordination der beschaffung von ausrüstung für die streitkräfte unserer länder er reicht werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questi sintomi possono indicare che il sistema immunitario del suo corpo sta combattendo l’infezione.
solche symptome können darauf schließen lassen, dass das verbesserte immunsystem ihres körpers sich gegen die infektion zur wehr setzt.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
È necessario quindi lasciare da parte gli interessi di partito, combattendo ogni forma di violenza e difendendo la democrazia.
wenn es jedoch nicht zu verhindern sei, müsse man das datum der nächsten regierungskonferenz vorziehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in altre parole, la lotta che noi stiamo combattendo deve essere portata avanti con una volontà politica molto netta.
er zeigt keine möglichkeit auf, wie die apartheid vernichtet werden könnte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dovrebbe mettere l'accento sulla sensibilità culturale, promuovendo la trasparenza e un approccio etico e combattendo la corruzione.
der schwerpunkt sollte dabei auf kultureller rücksichtnahme, förderung von transparenz und ethik und bekämpfung von korruption liegen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aumento ed armonizzazione delle imposte sui prodotti del tabacco, combattendo sistematicamente, allo stesso tempo, il contrabbando di tali prodotti.
anhebung und harmonisierung der steuern auf tabakprodukte bei gleichzeitiger systematischer bekämpfung des schmuggels von tabakprodukten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
i cittadini si aspettano anche che l’unione contribuisca a dare sicurezza combattendo la criminalità organizzata, il terrorismo e altre minacce.
die bürger erwarten zudem von der union, dass sie durch bekämpfung der organisierten kriminalität, des terrorismus und sonstiger bedrohungen einen beitrag zur sicherheit leistet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
solo con eurodac, infatti, sarà possibile sviluppare la politica di asilo in europa, combattendo gli abusi e l'immigrazione illegale.
der amtierende ratspräsident kimmo sasi erläuterte, der finnische präsident lipponen habe vor einem monat hier im plenum die er
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in diversi stati membri è possibile aumentare le entrate dello stato migliorando l'efficienza della riscossione delle imposte e combattendo l'evasione fiscale.
in mehreren mitgliedstaaten kann eine effizientere steuererhebung und bekämpfung der steuerhinterziehung zu einer erhöhung der staatseinnahmen führen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
condizioni di salute e benessere dellapopolazione, combattendo le malattie e l’aids in particolare, riducendola disoccupazione e lottando control’emarginazione sociale.
der verbesserung der gesundheits- und sozialen bedingungen wird durch maßnahmen zur eindämmung von krankheiten,insbesondere von aids, zur senkung der arbeitslosigkeit und zur bekämpfungder sozialen ausgrenzung verstärkt aufmerksamkeit gewidmet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questo collegamento, ad esempio, può svolgere un ruolo importante per rendere l'apprendimento più attraente per i giovani, combattendo quindi l'abbandono scolastico mediante:
diese verknüpfung kann beispielsweise eine wichtige rolle dabei spielen, das lernen für junge menschen attraktiver zu machen, und auf diese weise schulabbrüchen vorzubeugen, und zwar durch:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: