Results for frantumarla translation from Italian to German

Italian

Translate

frantumarla

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

deglutire la compressa intera (non frantumarla o masticarla).

German

schlucken sie die tabletten als ganzes (nicht zerbrechen und nicht kauen).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la compressa va deglutita intera, senza dividerla, romperla o frantumarla.

German

sie dürfen die tabletten nicht zerteilen, zerkleinern oder zerkauen.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la compressa deve essere deglutita intera, senza dividerla, romperla o frantumarla.

German

die tabletten sind im ganzen zu schlucken und dürfen nicht geteilt, zerkaut oder zerkleinert werden.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se ha difficoltà a deglutire la compressa può frantumarla e mescolarla con acqua come segue:

German

wenn sie schwierigkeiten haben, die tablette zu schlucken, können sie diese zerstoßen und wie folgt mit wasser vermischen:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

senza frantumarla, la compressa può essere immersa in mezzo bicchiere d’acqua.

German

die tablette ist unzerdrückt in ein halbvolles glas mit trinkwasser zu geben.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la {forma farmaceutica} deve essere ingerita intera (senza frantumarla, romperla o masticarla).

German

die {darreichungsform} muss als ganzes (ohne sie zu zerbeißen, zu zerbrechen oder zu kauen) geschluckt werden.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

immerga la compressa nell’acqua senza frantumarla e mescoli di tanto in tanto fino a 15 minuti fino a che la compressa non si sia rotta in particelle molto piccole.

German

geben sie die tablette im ganzen ins wasser und rühren sie gelegentlich um, bis die tablette in sehr kleine partikel zerfallen ist.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la compressa deve essere immersa nell’acqua senza frantumarla, mescolando di tanto in tanto per 15 minuti fino a che la compressa non si rompa in particelle molto piccole.

German

die tablette wird im ganzen in das wasser gegeben, ohne sie zuvor zu zerstoßen, und über bis zu 15 minuten gelegentlich umgerührt, bis sie in ganz kleine partikel zerfallen ist.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la compressa va assunta per bocca con del cibo, alla sera o prima di coricarsi, e va deglutita intera, ovvero senza dividerla, romperla, frantumarla o masticarla.

German

sie müssen am stück geschluckt werden und dürfen nicht geteilt, zerbrochen, zerkleinert oder zerkaut werden.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

le compresse di ranexa devono essere ingerite intere, senza frantumarle, spezzarle o masticarle.

German

ranexa-tabletten müssen im ganzen eingenommen, also nicht zerkleinert, zerbrochen oder zerkaut werden.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,927,582,053 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK