From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
— no, non ho voglia di mangiare.
»nein, ich habe überhaupt keine lust zu essen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ho voglia di te
ich sehne mich nach dir
Last Update: 2023-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
ho pattinato un po’ e ora ho voglia di mangiare.
ich bin schlittschuh gelaufen und habe tüchtigen appetit.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ho voglia di compagnia:
ich hätte gerne gesellschaft:
Last Update: 2005-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
aveva voglia di mangiare e di dormire.
er bekam lust, etwas zu essen, auch regte sich der wunsch zu schlafen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
non ho voglia di studiare.
ich habe keine lust zu lernen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
non ho voglia di parlare tedesco.
ich habe keine lust, deutsch zu sprechen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ho voglia di vederti e di sentirti
ich will sie sehen und hören können
Last Update: 2012-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
non ho voglia di andare oggi a teatro.
ich mag heute nicht ins theater gehen.
Last Update: 2014-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ho voglia di tranquillità, ma incomincio a litigare.
ich brauche ruhe. aber ich fange zu streiten an.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adesso tutti i deputati sanno che io non ho voglia di studiare.
jetzt wissen alle abgeordneten, dass ich keine lust zum studieren habe.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aumento o diminuzione dell'appetito, non avere voglia di mangiare determinati alimenti
verminderter oder vermehrter appetit, abneigung gegen bestimmte nahrungsmittel
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non ho voglia di entrare in una competizione a base di acrobazie statistiche, ma il commissario...
wir lesen zu viele berichte über folterungen, hinrichtungen, politische gefangene und politische prozesse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
levin aveva una gran voglia di bere la vodka e di mangiare un pezzo di pane.
ljewin hatte die größte lust, einen schluck branntwein zu trinken und einen bissen brot zu essen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signora presidente in carica del consiglio, di solito, rientrando nella mia bergamo da bruxelles, arrivo la sera tardi e vado a mangiare una pizza.
frau amtierende ratspräsidentin! gewöhnlich komme ich, wenn ich aus brüssel in meine region bergamo zurückkehre, spätabends an und gehe dann noch eine pizza essen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
il consumatore ha veramente voglia di mangiare un frutto o un ortaggio che può rimanere in frigorifero per un mese senza mutare aspetto?
möchte der verbraucher wirklich obst oder gemüse essen, das er einen ganzen monat lang in seinem kühlschrank lagern kann, ohne daß sich dessen aussehen verändert?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i l'idea corrisponde a qualcosa che mi piace realmente e su cui ho voglia di lavorare?
i ist diese idee wirklich das, woran ich freude habe, womit ich — auch beruflich — zu tun haben möchte?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— sì, e manterrò la promessa, almeno per un paio d'ore, perché non ho voglia di andare a letto.
»ich erinnere mich dessen wohl und ich werde mein versprechen halten; wenigstens für eine oder zwei stunden. ich hege nicht den wunsch schlafen zu gehen.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo forse ancora voglia di mangiare prodotti equini? per non parlare poi del trasporto di altri animali: quante sofferenze infliggiamo loro!
dabei wurde noch nicht einmal von dem transport anderer tiere gesprochen; welches leid fügen wir diesen tieren durch solche transporte zu!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
"divento aggressiva alla fine della giornata a cottimo, ho voglia di litigare già all'ora di pranzo, ma mollo tutto la sera.
"wenn die akkordarbeit am ende des tages vorbei ist, werde ich aggressiv. schon in der mittagspause beginne ich, streit zu suchen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting