Results for la serpentina è la stessa translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

la serpentina è la stessa

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

la responsabilità non è la stessa.

German

die verantwortung ist nicht dieselbe.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non è la stessa cosa.

German

zweitens: beschäftigung.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la legislazione non è la stessa dappertutto.

German

die rechtsvorschriften sind nicht überall gleich.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

la situazione è la stessa del 2009 e del 2008.

German

dies war bereits 2009 und 2008 der fall.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la restituzione è la stessa per tutta la comunità.

German

die erstattung ist für die gesamte gemeinschaft gleich.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

anziani la dose raccomandata è la stessa degli adulti.

German

darreichungsform und inhalt

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

3. la restituzione è la stessa per tutta la comunità.

German

(3) die erstattungen sind für die gesamte gemeinschaft gleich.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la posologia è la stessa negli adulti e nei bambini.

German

die dosierung bei erwachsenen und kindern ist gleich.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la situazione è la stessa in altri paesi dell' unione.

German

in anderen eu-ländern ist die situation nicht anders.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

la natura umana è la stessa in qualsiasi parte del mondo.

German

der bericht geht auch auf ökologische probleme ein.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la restituzione all’esportazione è la stessa per tutta la comunità.

German

die ausfuhrerstattung ist für die gesamte gemeinschaft gleich.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

la dose è la stessa per il trattamento e la prevensione dell’influenza.

German

die dosis ist zur behandlung und zur vorbeugung einer grippe gleich.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per le merci, il sottostante è simile se la merce è la stessa.

German

bei waren ist ein basinsinstrument als ähnlich anzusehen, wenn es dieselbe ware betrifft.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la posologia nella popolazione pediatrica è la stessa utilizzata negli adulti.

German

die dosierung bei kindern und jugendlichen ist die gleiche wie bei erwachsenen.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per quanto riguarda la protezione delle frontiere nazionali, è la stessa cosa.

German

herr ratspräsident, ich erinnere mich an ihre worte kurz nach dem fall der berliner mauer.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la sequenza dei conti in tale matrice è la stessa della tavola 8.19.

German

hierbei ¡st wichtig, daß sich sämtliche salden der konten der Übrigen welt aus der sicht der übrigen welt verstehen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i) che la sostanza in corso di reimportazione è la stessa sostanza esportata;

German

i) der wieder eingeführte stoff mit dem ausgeführten stoff identisch ist;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se l' azione è la stessa, che importanza ha il fine?

German

welchen sinn macht das, wenn die handlung ohnehin die gleiche ist.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

l'installazione è la stessa eseguita su ms exchange 2000/2003

German

die installation ist die gleiche wie unter ms exchange 2000/2003.

Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

È la stessa natura che pone barriere agli incroci impossibili o mostruosi.

German

die natur selbst sorgt somit dafür, daß unmögliche oder scheußliche kreuzungen verhindert werden.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,791,517,114 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK