Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la responsabilità non è la stessa.
die verantwortung ist nicht dieselbe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non è la stessa cosa.
zweitens: beschäftigung.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la legislazione non è la stessa dappertutto.
die rechtsvorschriften sind nicht überall gleich.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la situazione è la stessa del 2009 e del 2008.
dies war bereits 2009 und 2008 der fall.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la restituzione è la stessa per tutta la comunità.
die erstattung ist für die gesamte gemeinschaft gleich.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
anziani la dose raccomandata è la stessa degli adulti.
darreichungsform und inhalt
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
3. la restituzione è la stessa per tutta la comunità.
(3) die erstattungen sind für die gesamte gemeinschaft gleich.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la posologia è la stessa negli adulti e nei bambini.
die dosierung bei erwachsenen und kindern ist gleich.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la situazione è la stessa in altri paesi dell' unione.
in anderen eu-ländern ist die situation nicht anders.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la natura umana è la stessa in qualsiasi parte del mondo.
der bericht geht auch auf ökologische probleme ein.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la restituzione all’esportazione è la stessa per tutta la comunità.
die ausfuhrerstattung ist für die gesamte gemeinschaft gleich.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
la dose è la stessa per il trattamento e la prevensione dell’influenza.
die dosis ist zur behandlung und zur vorbeugung einer grippe gleich.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la posologia nella popolazione pediatrica è la stessa utilizzata negli adulti.
die dosierung bei kindern und jugendlichen ist die gleiche wie bei erwachsenen.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per quanto riguarda la protezione delle frontiere nazionali, è la stessa cosa.
herr ratspräsident, ich erinnere mich an ihre worte kurz nach dem fall der berliner mauer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la sequenza dei conti in tale matrice è la stessa della tavola 8.19.
hierbei ¡st wichtig, daß sich sämtliche salden der konten der Übrigen welt aus der sicht der übrigen welt verstehen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i) che la sostanza in corso di reimportazione è la stessa sostanza esportata;
i) der wieder eingeführte stoff mit dem ausgeführten stoff identisch ist;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se l' azione è la stessa, che importanza ha il fine?
welchen sinn macht das, wenn die handlung ohnehin die gleiche ist.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
l'installazione è la stessa eseguita su ms exchange 2000/2003
die installation ist die gleiche wie unter ms exchange 2000/2003.
Dernière mise à jour : 2017-03-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
È la stessa natura che pone barriere agli incroci impossibili o mostruosi.
die natur selbst sorgt somit dafür, daß unmögliche oder scheußliche kreuzungen verhindert werden.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
È la stessa questione che è stata sollevata dall'onorevole bombard.
bei diesem bericht haben wir nur zwei probleme.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :