Results for möglicherweise translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

möglicherweise

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

b) möglicherweise zugunsten des tgd:

German

b) möglicherweise zugunsten des tgd:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

b) möglicherweise auch der tgd e.v.

German

b) möglicherweise auch der tgd e.v.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

die maßnahmen begünstigen die bayerischen landwirte in direkter weise und den tgd möglicherweise in indirekter weise.

German

die maßnahmen begünstigen die bayerischen landwirte in direkter weise und den tgd möglicherweise in indirekter weise.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

5. bitte übermitteln sie schätzungen dazu, wie sich die vorgeschlagene maßnahme möglicherweise auf den ruf der bank auswirkt.

German

5. bitte übermitteln sie schätzungen dazu, wie sich die vorgeschlagene maßnahme möglicherweise auf den ruf der bank auswirkt.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

da die anmeldung im jahr 2004 vorgelegt wurde, ist der letzte beglaubigte rechnungsabschluss der möglicherweise verbundenen unternehmen von 2003.

German

da die anmeldung im jahr 2004 vorgelegt wurde, ist der letzte beglaubigte rechnungsabschluss der möglicherweise verbundenen unternehmen von 2003.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

die eröffnung des verfahrens ist eine formvorschrift, die die kommission unabhängig davon einhalten muss, dass im vorliegenden fall möglicherweise keine zweifel an der vereinbarkeit der beihilfe mit dem gemeinsamen markt bestehen.

German

die eröffnung des verfahrens ist eine formvorschrift, die die kommission unabhängig davon einhalten muss, dass im vorliegenden fall möglicherweise keine zweifel an der vereinbarkeit der beihilfe mit dem gemeinsamen markt bestehen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

deren bau ist offensichtlich nicht gesichert, er könnte umfangreiche beihilfen erfordern und möglicherweise werden nicht alle abschnitte des netzes nach den common carrier-prinzip des offenen zugangs bei geringer gewinnerzielung betrieben.

German

deren bau ist offensichtlich nicht gesichert, er könnte umfangreiche beihilfen erfordern und möglicherweise werden nicht alle abschnitte des netzes nach den common carrier-prinzip des offenen zugangs bei geringer gewinnerzielung betrieben.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

(seguito 3) nahe kommt. letztlich aber scheitert im vorliegenden fall die vom lg vorgenommene beschreibung der vom gesamtbetrag abzuziehenden, im zeitraum vom 29.6.1984 bis 19.2.1986 aufgelaufenen zinsen jedenfalls daran, daß bezüglich des ersten darlehensbetrages — 600000 ff — die vertraglichen im betreffenden zeitraum berechneten zin sen nicht eindeutig feststellbar sind, da sich der zinssatz unter bestimmten, aus dem urteil nicht ersichtlichen gründen erhöhen konnte, es jedoch jeglicher tatsächlicher angaben dazu fehlt, ob bzw. in welcher höhe dies der fall war. darüber hinaus läßt sich — hinsichtlich aller drei darlehen — aus dem inhalt des urteils nicht ersehen, welche konkreten beträge im betreffenden zeitraum von der gläubigerin verzinst wurden und somit eingang in die von ihr errechnete gesamtsumme von 2 310 290,53 ff fanden. infolge möglicherweise zu verschiedenen zeitabschnitten innerhalb des zeit raums 29.6.1984 bis 19.2.1986 fällig gestellter, nach dem urteil aber nicht zu berücksichtigender zinsen ist nicht auszuschließen, daß die (in der für den jeweils folgenden zeitabschnitt vorgenommenen zinsberechnung der gläubigerin) zugrunde gelegten be träge die darlehenshauptsummen, die das lg allein als bemessungsgrundlage des ab zuges nimmt, überstiegen.

German

(fortsetzung 3) träges — 600 000 ff — die vertraglichen im betreffenden zeitraum berechneten zinsen nicht eindeutig feststellbar sind, da sich der zinssatz unter bestimmten, aus dem urteil nicht ersichtlichen gründen erhöhen konnte, es jedoch jeglicher tatsächlicher angaben dazu fehlt, ob bzw. in welcher höhe dies der fall war.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,495,830 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK