Results for meno ti alleni, peggio ti senti translation from Italian to German

Italian

Translate

meno ti alleni, peggio ti senti

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

ti senti bene?

German

geht's dir gut?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ti senti carico?

German

genug energie?

Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 13
Quality:

Italian

come ti senti, sei malato?

German

was fehlt dir, bist du krank?

Last Update: 2013-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ti senti meglio con te stesso».

German

man ist schon ein bisschen stolz auf sich.”

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cos'hai/ come ti senti, sei malato?

German

mir fehlt etwas, was fehlt dir, bist du krank?

Last Update: 2013-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

«ti senti abbastanza bene così?», chiese paolo.

German

„ist das bequem so?" fragte paul.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

ti alleni di più o di meno rispetto a quando eri giovanissimo?

German

trainierst du mehr oder weniger im vergleich zu der zeit, wo du sehr jung warst?

Last Update: 2005-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

come ti senti? — sussurrò lui, prendendola per tutt'e due le mani.

German

was meinst du?« flüsterte er, indem er ihre beiden hände ergriff.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

se ti senti coinvolto e vuoi cambiare le cose, questo è il momento di passare all’azione!

German

wenn sie sich angesprochen fühlen und etwas bewirken wollen, engagieren sie sich und werden sie aktiv!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

mi sarebbe piaciuto lavorare un po’ con giulio tomassini…



con chi ti alleni attualmente?

German

ich hätte gerne ein wenig mit giulio tomassini gearbeitet…



mit wem trainierst du derzeit?

Last Update: 2005-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

«se, correndo con i pedoni, ti stanchi, come potrai gareggiare con i cavalli? se non ti senti al sicuro in una regione pacifica, che farai nella boscaglia del giordano

German

wenn dich die müde machen, die zu fuße gehen, wie will dir's gehen wenn du mit den reitern laufen sollst? und so du in dem lande, da es friede ist, sicherheit suchst, was will mit dir werden bei dem stolzen jordan?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

anche se hai il diritto di mettere in discussione le cose che non ti sembrano sicure, spesso non ti senti abbastanza forte per farlo apertamente, oppure preferisci non farlo perché vuoi mostrare al tuo datore di lavoro e ai tuoi colleghi che sei bravo e che non hai paura.

German

es ist ihr gutes recht, fragen zu stellen, wenn ihnen etwas nicht sicher vorkommt, aber sie sind vielleicht nicht selbstbewusst genug, um diese dinge anzusprechen, oder sie lassen die dinge auf sich beruhen, weil sie ihrem arbeitgeber und ihren kollegen zeigen wollen, dass sie motiviert sind und keine angst haben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ti sei stancata in tante tue vie, ma non hai detto: «e' inutile». hai trovato come ravvivare la mano; per questo non ti senti esausta

German

du zerarbeitest dich in der menge deiner wege und sprichst nicht: ich lasse es; sondern weil du leben findest in deiner hand, wirst du nicht müde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

se ti senti sicuro al volante delle nostre auto, puoi mettere a prova le tue abilità e cimentarti in un campionato estremo, dove anche un piccolissimo errore basta per uscire fuori circuito e perdere il tempo prezioso e la vittoria.

German

nachdem das autofahren gemeistert ist, kannst du es riskieren und dein können in einer meisterschaft prüfen, wo ein einzelner fehler dich aus dem track rausschleudert und du kostbare sekunden und den gewinn verlierst.

Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 15
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cercherò di trasmettere cosa si prova realmente a vivere all'interno della scrittura di qualcun'altro, così completamente e con tanta attenzione che a volte ti senti capace di simularlo tu stesso, e di farlo così bene – con tutte le sue gioie e peculiarità – che la tua voce scritta in qualche modo, alla fine, sembra identica a quella dell'autore, e sembra che tu stia realizzando una trasformazione magica, la cui magia risiede proprio nel fatto che non è cambiato niente.

German

ich werde versuchen, zu vermitteln, wie man sich fühlt, wenn man sich in die schreibweise einer anderen person so vollständig und aufmerksam einlebt, dass man manchmal denkt, man könnte sie selbst nachahmen, und zwar so gut – samt aller freude und allen eigenarten –, dass die eigene schreibweise mit der des autors bzw. der autorin identisch scheint, und dass man scheinbar eine magische transformation durchführt, deren magie darin liegt, dass gar nichts verändert wird.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,897,015,327 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK