Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
negherebbero a tal punto la benevolenza di allah?
wollen sie denn allahs huld verleugnen?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sento dire che tale contestazione proverrebbe da quegli stati membri che negherebbero questo ruolo centrale alla commis sione per affidarlo a una non precisata organizzazione sovraeuropea.
rat eingegangen ist — was nicht bedeutet, daß ich nicht auch auf die anderen anfragen eingehen werde, obwohl es zu ihnen keinen gemeinsamen standpunkt des rates gibt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pochi in quest' aula negherebbero la necessità di una politica di rimpatrio, che è parte integrante di qualsiasi politica di immigrazione credibile.
kaum jemand in diesem haus wird die notwendigkeit einer rückführungspolitik bestreiten. sie ist wesentlicher bestandteil einer glaubwürdigen einwanderungspolitik.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
alcuni negherebbero che ciò sia correlato allo stress, ma il fumare, che è correlato allo stress, costituisce una variabile importante da considerarsi in questo contesto.
sie führen es auf streßbedingtes rauchen zurück eine wichtige, in diesem zusammenhang in erwägung zu ziehende variable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
queste persone sono gli agenti di assicurazione. eppure gli emendamenti della commissione giuridica e per i diritti dei cittadini negherebbero ai cittadini l'opportunità di godere di tali consigli.
würde dann bitten, daß die delegation, die konzertieren soll, aus parteien zusammengesetzt wird, die zu hause regierungsverantwortung tragen, damit dort dieselbe sprache gesprochen werden kann.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pochi sono coloro che negherebbero l'esistenza di una disparità tra i sessi in termini di retribuzione e di possibilità occupazionali, per quanto la direttiva sulla parità di trattamento sia in vigore da oltre 20 anni.
kaum jemand wird bestreiten, daß selbst mehr als 20 jahre nach dem inkrafttreten der gleichbehandlungsrichtlinie geschlechtsspezifische unterschiede beim arbeitsentgelt und in der beschäftigungssituation bestehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in effetti, gli emendamenti negherebbero di fatto al regolamento proposto lo status di normativa di settore entro l' ambito della direttiva 2001/ 18/ ce.
faktisch würden diese Änderungsanträge der vorgeschlagenen verordnung den status der sektoralen gesetzgebung im sinne von richtlinie 2001/18 vorenthalten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
consideriamo, ad esempio, la discussione sull'opportunità o meno di introdurre un salario minimo o una garanzia di salario minimo. nessuna persona di buona volontà negherebbero un salario minimo o un aiuto mini mo ad un disoccupato.
ein paar be merkungen zu diesem bericht, der sich unter anderem auf den entschließungsantrag von kollege boesmans und von mir selbst gründet, mit bezug auf die schließung des belgischen michelin-werks vor zwei jahren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in tempi di congiuntura favorevole lo sviluppo tocca solo marginalmente le regioni agricole deboli strutturalmente, e in una fase di recessione come l'attuale si negherebbero ancora una volta i mezzi a tali regioni ; a nostro parere, sarebbe un atteggiamento sbagliato.
im namen des .verkehrsausschusses bitte ich sie also, den von herrn jackson beantragten 25 mio ecu zahlungsermächtigungen zuzustimmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: