From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
detta copia deve essere tenuta a bordo.
die kopie ist an bord aufzubewahren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
0 la licenza deve essere permanentemente conservata a bordo.
die lizenz muß standig an bord des schiffes vciblciben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il certificato deve essere tenuto a bordo della nave.
das zeugnis ist an bord des schiffs mitzuführen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
l'autorizzazione deve essere tenuta a bordo del veicolo.
die lizenz ist im fahrzeug mitzuführen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la licenza deve essere sempre tenuta a bordo della nave.
die lizenz ist jederzeit an bord mitzuführen.
Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 4
Quality:
la licenza dì pesca deve essere tenuta a bordo della nave.
die fanglizcnz ist an bord des schiffs mirzuführen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la licenza deve essere tenuta permanentemente a bordo dell'imbarcazione.
5. die lizenz muß jederzeit an bord mitgefühn werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3. la licenza di pesca deve essere tenuta a bordo del peschereccio.
(3) die lizenz ist an bord mitzuführen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sintomi di cui deve essere a conoscenza
symptome, die auftreten können
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
un inventario dei materiali pericolosi deve essere tenuto a bordo di ogni nuova nave.
an bord jedes neuen schiffes wird ein gefahrstoffinventar mitgeführt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
deve essere conservato a bordo il giornale relativo all'ultimo anno di attività.
die logbücher an bord müssen den zeitraum von einem jahr abdecken.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
il veicolo deve essere a pieno carico.
das fahrzeug muss voll beladen sein.
Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
[7] un osservatore scientifico può essere a bordo delle navi.
[7] es kann ein wissenschaftlicher beobachter an bord der schiffe sein.
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'imballaggio secondario deve essere a tenuta stagna.
die zweitverpackung muss wasserdicht sein.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per ragioni di giustizia nessuno deve essere oggetto di discriminazioni a causa del proprio sesso o per altri motivi.
es ist eine frage der gerechtigkeit, dass niemand auf grund seines geschlechts oder aus anderen gründen eine sonderbehandlung erfährt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il capo ancorato a bordo deve essere facilmente accessibile per poterlo recuperare da bordo facilmente.
der tampen an bord muß leicht erreichbar sein, um das seil ohne schwierigkeiten von bord aus einzuholen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d) l'imballaggio secondario deve essere a tenuta stagna.
d) die zweitverpackung muss wasserdicht sein.
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, nessuno deve essere penalizzato per una malattia eventualmente sopraggiunta dopo il suo ingresso sul territorio.
darüber hinaus darf niemand einen nachteil aus der tatsache erleiden, dass er an einer krankheit leidet, die nach seiner einreise in das hoheitsgebiet des betreffenden mitgliedstaats aufgetreten ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
le due parti, di cui nessuna deve essere capovolta.
der biegehalbmesser beträgt 5 mm.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
durante il percorso, ha preso a bordo oltre 50.000 visitatori e attirato la preziosa attenzione dei mezzi di comunicazione.
unterwegs wurde er von über 50 000 personen besucht, und auch in den medien wurde umfassend berichtet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: