Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
petto di pollo con mais
maishendlbrust
Last Update: 2021-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
petti di pollo, congelati
hühnerbrüste, gefroren
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 15
Quality:
Reference:
brodo di pollo con verdure
hendlbouillon mit gemüse
Last Update: 2021-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suprema di pollo all'arancio
huhn supreme
Last Update: 2023-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carne di pollo separata meccanicamente
mechanisch gewonnenes hühnerfleisch
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
altre parti di pollo, congelate
andere teile von hühnern, gefroren
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
straccherei di pollo arancio e cannetta
schweinshaxe im ofen
Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ali di pollo | 1,00 | 0,80 |
hühnerflügel | 1,00 | 0,80 |
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dalla cotoletta al risotto alla milanese, dal panettone agli amaretti di saronno, dal mascarpone al gorgonzola, dal quartirolo al taleggio.
cotoletta und risotto alla milanese, der berühmte panettone und amaretti aus saronno, mascarpone und gorgonzola sowie quartirolo- und taleggio-käse.
dopo la mucca pazza, il pollo alla diossina, poi la «lingua blu» e l'influenza aviaria.
die patienten sollen mehr sicherheit hinsichtlich des rechts erhalten, leistungen der gesundheitsversorgung in einem anderen mitgliedstaat in anspruch zu nehmen.
così le ricette: frittata di rane, risotto con la zucca, minestra di verze, la busecca, la casoela, i bolliti misti e la famosa cotoletta alla milanese.
daher gehören zu den beliebtesten rezepten frittierte froschschenkel, kürbisrisotto, wirsingeintopf, kuttelsuppe (busecca), schweinefleisch im wirsingmantel (caseola) und die berühmte cotoletta alla milanese.
spiace dover constatare che servono gli scandali come questo o come quello del pollo alla diossina per imprimere accelerazioni alle iniziative di salvaguardia e di prevenzione, ma meglio tardi che mai!
leider müssen wir feststellen, daß skandale wie dieser oder der um das dioxinverseuchte hühnerfleisch die schutz- und vorbeugemaßnahmen beschleunigen, doch auch hier gilt, besser spät als nie!
da gustare anche i risotti, alla pitocca con pollo, alla certosina con gamberi di fiume, allo zafferano, e le minestre di rape, d'orzo e di erbe selvatiche.
unbedingt probieren sollte man auch risotti, „alla pitocca“ mit hühnchen, „alla certosina“ mit flusskrebsen, „allo zafferano“ mit safran, und die gemüsesuppen mit rüben, gerste und wilden kräutern.
10 ipersensibilità ai principi attivi, a uno qualsiasi degli eccipienti, all’ uovo, alle proteine del pollo, alla neomicina, alla formaldeide e al 9-ottoxinolo.
11 Überempfindlichkeit gegen die wirkstoffe, gegen einen der sonstigen bestandteile oder gegen hühnereiproteine, hühnerproteine, neomycin, formaldehyd und octoxinol 9.
infine, poiché praticamente tutti i prodotti chimici possono accumularsi nei grassi animali ( come si è verificato in belgio con lo scandalo del pollo alla diossina nel 1999) l'organo parlamentare ha chiesto che anche le
außerdem soüte die behandlung von abfallen in den rahmen der richtlinie aufgenommen werden, da Überreste von ülegal importiertem fleisch nachgewiesenermaßen die quelle der maul- und klauenseuche im