Results for polipetti e seppioline con polenta translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

polipetti e seppioline con polenta

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

salamella con polenta

German

scampi in saor

Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

brasato di manzo con polenta

German

gegrilltes schweinekotelett

Last Update: 2019-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

per chi ama la cucina vegetariana, la “ratatuia” è un pasticcio di verdure da servire con polenta.

German

wer hingegen die vegetarische küche liebt, wird wohl nicht umhin können, die ratatuia zu kosten, einen gemüseeintopf, der mit polenta serviert wird.

Last Update: 2007-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sardine marinate, granzeola alla triestina, zuppa di canocchie, baccalà alla triestina, brodetto di pesce, scampi alla busara, seppie in umido con polenta.

German

marinierte srdinen, granzeola (eine krabbenart, die auch meeresspinne genannt wird) nach triester art, zuppa di canocchie (suppe mit heuschreckenkrebsen), klippfisch auf triestiner art, brodetto di pesce (fischsüppchen), scampi alla busara (spaghetti mit scampi), geschmorte tintenfische mit polenta.

Last Update: 2007-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

fra i primi, spiccano i tortelli di zucca, risotto alla pilota o con il pesce, bigoi (rustici spaghetti fatti col torchio); fra i secondi, stracotto d’asina e brasato con polenta, luccio in salsa ed eccellenti insaccati; per finire, la classica torta sbrisolona.

German

als vorspeisen sind tortelli di zucca (kürbis), risotto alla pilota (wurstbrät) oder mit fisch, bigoi (rustikale spaghetti mit der presse gemacht) zu nennen; bei den hauptgerichten, stracotto d’asina (schmorbraten vom esel) und brasato con polenta (schmorbraten mit polenta), hecht in soße und exzellente wurst; zum abschluss, die klassische sbrisolonatorte.

Last Update: 2007-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,219,279 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK