From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il metodo di adeguamento è stato salvaguardato.
schließlich möchte ich herrn arias cañete noch eine unangenehme mitteilung machen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e' un equilibro che va salvaguardato in ogni momento.
dieses gleichgewicht muss ständig aufrecht erhalten werden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il principio di responsabilità dovrebbe essere sempre salvaguardato.
das verantwortungsprinzip sollte stets gewahrt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
lo spirito di collaborazione deve dunque essere sempre salvaguardato.
dies wäre nicht nur ein sozialer dienst für die arbeit nehmer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il rapporto fra questi due strumenti va scrupolosamente salvaguardato. questa
auf diese speziellen fragen hätte das haus gerne eingehende und aussagekräftige antworten; ich bin herrn
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questo «modello agricolo europeo» merita di esser salvaguardato.
dieses „europäische agrarmodell" darf nicht aufgegeben werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
abbia salvaguardato un sistema agricolo il cui abbandono causerebbe degrado ambientale.
erhaltung eines landwirtschaftlichen systems, dessen aufgabe umweltbeeinträchtigungen mit sich brächte
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
È su tutto questo che dobbiamo vegliare affinché venga salvaguardato ed incoraggiato.
höchstwahrscheinlich nimmt der rat noch einschneidende Änderungen an dem vor, was wir hier heute beschließen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
invito al pragmatismo politico: ciò che è stato realizzato deve essere salvaguardato.
ich plädiere für politischen pragmatismus, das erreichte muss gesichert werden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
l'accesso alle materie prime e a fonti energetiche differenziate dovrebbe essere salvaguardato.
der zugang zu rohstoffen und diversifizierten energiequellen sollte gewährleistet werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nessuna diminuzione delle entrate: il gettito fiscale degli stati membri andrebbe cioè salvaguardato.
kein rückgang der steuererträge; d.h. die steuererträge der mitgliedstaaten sollten gewahrt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
e' stata invocata un'azione per garantire che il modello sociale europeo venga salvaguardato.
es wurden maß nahmen zur sicherung des europäischen sozialmodells gefordert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la competitività europea deve essere salvaguardata, pur sempre nel rispetto dei trattati.
besondere beachtung sollte die europäische wettbewerbsfähigkeit finden, jedoch unter einhaltung bestehender vereinbarungen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: