From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le vie e le uscite di emergenza devono restare sgombre e sboccare il più direttamente possibile in una zona di sicurezza.
fluchtwege und notausgänge müssen frei von hindernissen bleiben und auf möglichst kurzem weg in einen sicheren bereich führen.
suggerisco a questo scopo che abbiano luogo deue conversazioni preparatorie che potrebbero sboccare su una conferenza degli stati membri interessati.
das europäische parlament hat zu dieser frage zahlreiche entschließungen angenommen, die bis heute zu keiner reaktion führten.
le vie e uscite di emergenza devono restare sgombre e sboccare il più direttamente possibile all'aperto o in una zona di sicurezza.
fluchtwege und notausgänge müssen frei von hindernissen bleiben und auf möglichst kurzem weg ins freie oder in einen sicheren bereich führen.
degli 11 casi studiati, solamente 4 riguardavano l'organizzazione del lavoro, mentre sembrava che molti dovessero sboccare prima o dopo nel_ la riorganizzazione.
von den 11 untersuchten fällen befaßten sich nur 4 mit arbeitsorganisation; verschiedene schienen jedoch letzten endes auf reorganisation hinzuweisen.
potrebbe sboccare in risultati positivi se avessimo la volontà di sostenere la politica del governo americano riguardo all'america centrale e meridionale invece di combatterla subdolamente, come ci si ostina a fare nel nicaragua e a cuba.
auch hier ist wieder fest zustellen, daß bei einer getrennten veranlagung dies nicht der fall ist, worin der ausschuß für soziale angelegenheiten, beschäftigung und bildung einen zweiten grand sieht, sich für das system der getrennten veranlagung zu entscheiden.
l'uscita dello sfiato del contenitore a tenuta stagna deve essere orientata verso il basso al punto di uscita dal veicolo, ma non deve sboccare in un passaruota né in prossimità di una sorgente di calore come la tubazione di scarico.
die entlüftungsöffnung des gasdichten gehäuses muss am austrittspunkt aus dem kraftfahrzeug nach unten zeigen.
da quanto precede risulta che se la "lettera d'accesso" ha una sua giustificazione economica, ciò non dovrebbe sboccare in un monopolio di vendita derivante da questa procedura amministrativa.
auch wenn der obengenannte finanzielle beitrag für den zugang zu den wirkstoffunterlagen wirtschaftlich gesehen zu rechtfertigen ist, darf er nicht zu einem verkaufsmonopol entarten.
affermando che non bisogna fare dei paesi dell'est dei paesi satelliti dell'occidente, egli ha sostenuto che l'aiuto economico che viene loro concesso deve poter sboccare su un'economia di mercato.
zwar wolle man aus den ländern des ostblocks keine satellitenstaaten des westens machen, doch müsse wirtschaftshilfe für diese länder zum aufbau einer marktwirtschaft führen.