From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
una delle due donne gli si avvicinò timidamente.
da kam die eine von den beiden zu ihm, indem sie verschämt einherging.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alice si avvicinò timidamente alla porta e picchiò.
alice ging furchtsam auf die thür zu und klopfte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
— amate chi vi odia — mormorò timidamente dar’ja aleksandrovna.
»liebet, die euch hassen ...«, flüsterte darja alexandrowna schüchtern.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
petrov si alzò, appoggiandosi al bastone e guardando timidamente il principe.
petrow stand, sich auf seinen stock stützend, auf und blickte den fürsten schüchtern an.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a suo avviso, tuttavia, il bilancio è eccessivamente tecnico e timidamente politico.
um derartige regeln aufzustellen, brauche man eine behörde, die diese im rahmen der interinstitutionellen zusammenarbeit durchsetzen könne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'unione europea ha stabilito, sia pure timidamente, un quadro di dialogo.
die ebrd will jetzt 1 mrd. dollar für die fertigstellung von zwei reaktoren in der ukraine zur verfügung stellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre il giappone usciva timidamente dalla recessione (crescita dello 0,7%,
während japan nur zögernd aus der rezession herauskommt [0,7% im vergleich zu 0,1% im jahre 1993), beschleunigte
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il principio dell'eguaglianza, che si faceva timidamente strada, si impone sempre più.
die angelegenheiten der stadtgemeinde nîmes wurden beispielsweise von 1124 an von einem aus allgemeinen wahlen hervorgegangenen conseil de prud'hommes geregelt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la pace e la tranquillità di questi posti vi conquisteranno e vi accompagneranno nello scoprire qualcosa di timidamente magico.
der frieden und die stille dieser gegend werden sie überwältigen und sie bei der bei der entdeckung ihres verstohlenen zaubers begleiten.
Last Update: 2006-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
giunsi nell'anticamera, davanti alla porta della sala da pranzo; là mi fermai timidamente.
ich stand jetzt in der leeren halle; vor mir war die thür des frühstückszimmers, zitternd und furchtsam hielt ich inne.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ci si avvia timidamente in direzione della chiarezza con l'attuazione graduale delle conseguenze pratiche della sussidiarietà.
Über die konkreten pro bleme im zusammenhang mit den genannten beitritts gesuchen hinaus, kommt darin der wille zum aus druck, in europa ein angemessenes gleichgewicht zwischen dem norden, osten und süden der gemeinschaft zu wahren, die präsenz der gemeinschaft in der von politischen spannungen gekennzeichneten mittelmeer
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
accanto ad imprese che familiarizzano timidamente con la formazione del loro personale, si trovano altre imprese che operano già attivamente nel settore specifico.
als hilfestellung für die dezentral verantwortlichen und als mittel zur gewährleistung einer gewissen einheitlichkeit des weiterbildungsniveaus im gesamtuntemehmen wurden die prozeduren zum einkauf der weiter bildung gemeinsam kodifiziert. „la procédure d'achat comporte 6 étapes: l.le choix entre faire ou acheter la formation, exprimé par la formule: „make or buy?". une mé thode d'aide à la décision permet d'instrumenter ce choix. 2. la systématisation du cahier des charges. celui-ci formalise de façon précise le problème que la formation doit résoudre, la nature de la réponse attendue et les modalités de sa mise en oeuvre. 3.la définition de règles de mise en concurrence, et notamment des situations dans lesquelles sera utilisée la procédure d'appel d'offres. 4.les modalités de mise en oeuvre de la procédure d'appel d'offres: lancement de l'opération, évaluation des propositions notamment. 5.la formalisation d'un contrat pédagogique conçu comme la traduction opérationnelle du cahier des charges. il fixe les modalités concrètes d'exécution de la prestation et celles du suivi et de l'évaluation de la formation. 6.l'établissement d'une convention de formation. elle définit notamment les conditions juridiques et financières de la prestation."
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
al cuore, semplicemente, prima di tutto!”, suggerisce piano, quasi timidamente, la signora paula.
einfach auf das herz, vor allem!" schlägt leise und fast schüchtern frau paula vor.
Last Update: 2012-04-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
prima ancora che il trattato entri in vigore e quando il popolo francese si pronuncia timidamente per una ratifica di stretta misura, ecco che già scoppia la tempesta.
ich muß auch sagen, daß die ergänzungen, die wir mit hilfe der interinstitutionellen vereinbarungen einzuführen versuchen, ebenfalls reich lich lächerlich erscheinen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il re mise la mano sul braccio della regina, e disse timidamente: — rifletti, cara mia, è una bambina!
der könig legte seine hand auf ihren arm und sagte milde: »bedenke, meine liebe, es ist nur ein kind!«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la rela zione continua alquanto timidamente e accetta la pubblicità, da cui scaturisce il problema morale della promozione commerciale, cioè dell'uso eccessivo di medicinali.
die abstimmung findet in der nächsten abstimmungsstunde statt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i documenti di riflessione che circolano al momento nelle capitali europee affrontano purtroppo la questione solo molto timidamente, talvolta alla voce “unione politica”.
in den diskussionspapieren, die derzeit in den europäischen hauptstädten zirkulieren, wird diese frage leider noch sehr zaghaft, manchmal unter der Überschrift „politische union“ angesprochen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
apparse timidamente verso la fine del secolo scorso sulle costedell’arcipelago, le aziende acquicole hanno registrato unimportante sviluppo, passando da una produzione di 500tonnellate nel 1998 a 8 000 tonnellate nel 2006.
die ende des vergangenen jahrhunderts in bescheidener zahl und größe an der küste der inselgruppe entstandenen fischzuchtbetriebe verzeichnen heute eine starke entwicklung. ihre produktion vergrößerte sich von 500 tonnen im jahr 1998 auf 8 000 tonnen im jahr 2006.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
concludendo, in francia le donne sono una "miniera di imprenditori." che si manifesta ancora timidamente. ma, come scrive monique tessier-
als fazit läßt sich sagen, daß die frauen in frankreich ein unternehmerisches potential darstellen, das bislang nur in zaghaften ansätzen zum vorschein kommt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il diritto di migrare comincia ad essere timidamente rivendicato, anche se il diritto di lasciare un paese, compreso il proprio, permane poco rispettato nel mondo a seguito dell'irrigidimento delle condizioni di ingresso.
es werden zaghafte rufe nach einem recht auf migration laut, auch wenn das recht, ein land - einschließlich seines eigenen - zu verlassen, weltweit nach wie vor wenig achtung findet, da die bedingungen für die Übersiedlung in ein anderes land so schwierig sind."
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting