From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un uccellino lo fa sparire in un boccone.
ich sage euch, sie frißt einen kleinen vogel, so wie sie ihn zu gesicht bekommt.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
un uccellino passa nella via di fiore; cinguetta di gioia.
da fliegt ein vogel durch den floraweg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- anch’io, tom, io…di nuovo l’uccellino cinguetta.
„ich auch, tom, ich...“, sagt flora.und wieder ist der vogel da.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non credo che sia necessariamente una persona degenerata che odia gli animali chi mette in gabbia un uccellino.
erstens müssen wir verhindern, daß es zu einer umschichtung der bisherigen maßnahmen unter neuem namen kommt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la relazione è equilibrata, infatti possedere un uccellino significa naturalmente un briciolo di felicità, specialmente per gli anziani e i malati.
die kommission hat bei der genehmigung dieses ihres vorschlags im vergangenen januar ausführlich die frage der finanzierung dieses mittels diskutiert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È noto che la «papiroflessia» è l'arte di piegare e ripiegare la carta per fare una barchetta, un aereo o un uccellino.
der wesentliche unterschied zwischen der situation vor der abstimmung am heutigen vormittag und der situation danach wird darin bestehen, daß dann statt der regelung der vorläufigen zwölftel der haushaltsplan für 1987 in kraft tritt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questa volta il coro che s’alza dal gruppo, produce come una lacerazione nell’aria e ne sfigura la quiete apparente con una nota più tagliente e affilata dell’altra che coglie alla sprovvista gli unici due uccellini che sono atterrati a beccare per strada e che adesso, invece, agitatissimi, saettano via in un lampo incrociando le ali impazzite sulle loro teste.
aus der gruppe tönt dieses mal ein chor, der die luft zu zerreißen und die scheinbare ruhe von einem sich immer mehr zuspitzenden, schärferen und schneidenderen ton zu erschüttern scheint, der die einzigen beiden vögelchen, die auf der straße gelandet waren und herum gepickt hatten, jetzt höchst aufgeregt wie pfeile, mit ihren verrückt gewordenen, über den köpfen gekreuzten flügeln, durch die luft schießen lässt.
Last Update: 2012-04-30
Usage Frequency: 6
Quality: