Results for vai sempre dritto translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

vai sempre dritto

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

vada sempre dritto!

German

fahren sie geradeaus

Last Update: 2021-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

si continua sempre dritto fino ad imboccare di fronte a voi via tromen.

German

man fährt immer geradeaus weiter bis zur einmündung der via tromen.

Last Update: 2007-09-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dopo il grand hotel billia si prosegue sempre dritto in direzione del centro.

German

hinter dem grand hotel billia fährt man weiter geradeaus ins zentrum.

Last Update: 2007-09-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

allo stop si svolta a destra, si supera il ponte e si prosegue sempre dritto.

German

am stoppschild biegt man nach rechts ab, fährt über die brücke und dann immer geradeaus weiter.

Last Update: 2007-09-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

<br>giunti al bivio posto di fronte al casino si prosegue sempre dritto per cento metri:

German

<br>fahren sie weitere hundert meter geradeaus, nachdem sie die abzweigung vor dem kasino erreicht haben.

Last Update: 2008-03-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

proseguire sempre dritto sulla strada principale lungo la quale sulla sinistra si trova l'hotel.

German

fahren sie weiter auf der hauptstraße, an deren linker seite sich das hotel befindet.

Last Update: 2007-09-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

proseguire sempre dritto sino ad incontrare un altro semaforo, qui svoltare a destra e raggiungere piazza della repubblica.

German

fahren sie immer geradeaus weiter, bis sie auf eine weitere ampel treffen. dort biegen sie rechts ab und erreichen die piazza della repubblica.

Last Update: 2007-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

raggiunto il centro abitato di gressone-la-trinité si prosegue sempre dritto fino a raggiungere la frazione staffal.

German

in der geschlossenen ortschaft gressone-la-trinité angekommen, fahren sie geradeaus, bis zum ortsteil staffal.

Last Update: 2007-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

<br>giunti alla rotonda di champoluc si prosegue sempre dritto per vari chilometri fino a raggiungere la frazione saint-jacques.

German

<br>fahren sie nach dem erreichen des kreisverkehrs von champoluc einige kilometer geradeaus, bis zum ortsteil saint-jacques.

Last Update: 2007-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

<br>raggiunto il centro abitato di gressoney-la-trinité si prosegue sempre dritto fino a raggiungere la frazione staffal.

German

<br>fahren sie im zentrum von gressoney-la-trinité geradeaus bis zum ortsteil staffal.

Last Update: 2007-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

<br>dopo aver superato il grand hotel billia si svolta a sinistra e si continua sempre dritto per quasi 1 chilometro fino a raggiungere una rotonda.

German

<br>wenden sie sich nach dem grand hotel billia nach links und folgen der straße etwa1 kilometer geradeaus, bis sie an einem kreisverkehr kommen.

Last Update: 2007-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

raggiunto il centro abitato di gressone-la-trinité si prosegue sempre dritto fino a raggiungere il piazzale della partenza della funivia del gabiet.

German

in der geschlossenen ortschaft gressone-la-trinité angekommen, fahren sie geradeaus, bis zur piazzale der seilbahnstation von gabiet.

Last Update: 2007-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

<br>dopo aver superato il grand hotel billia si svolta a sinistra e si continua sempre dritto, si supera piazza zerbion e si prosegue in direzione torino.

German

<br>nachdem man das grand hotel billia hinter sich gelasen hat, biegt man nach links ab und fährt immer geradeaus weiter, man überquert die piazza zerbion und fährt in richtung turin weiter.

Last Update: 2007-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

<br>giunti alla rotonda di champoluc si prosegue sempre dritto lungo la route ramey fino a raggiungere la frazione di saint-jacques dove è situata la struttura.

German

<br>fahren sie nach dem erreichen des kreisverkehrs von champoluc immer geradeaus entlang der route ramey, bis sie zum ortsteil saint-jacques kommen, in dem sich das gebäude befindet.

Last Update: 2007-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

<br>qui svoltare a destra, proseguire sempre dritto, superare la rotonda in cima alla salita continuare ancora dritto e raggiungere l'hotel situato poco più avanti sulla destra.

German

<br>biegen sie hier rechts ab und fahren sie geradeaus, über den kreisverkehr und weiter geradeaus, wo sich das hotel auf der rechten seite befindet.

Last Update: 2007-09-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

proseguire sempre dritto sulla strada principale fino ad imboccare, sulla sinistra, via della vittoria, che bisogna percorrere fino all'incrocio con via des granges lungo la quale si trova l'hotel.

German

immer geradeaus auf der hauptstraße weiterfahren, bis man links in die via della vittoria einbiegt, die bis zur kreuzung mit der via des granges zurückgelegt werden muß, an der sich das hotel befindet.

Last Update: 2007-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

giunti allo stop subito dopo l'uscita chatillon - saint-vincent della a5, dirigersi a destra e al semaforo si continua sempre dritto verso il centro di saint-vincent.

German

beim stoppschild, sofort nach der ausfahrt chatillon - saint-vincent der a5 angekommen, rechts halten und bei der ampel immer geradeaus, in richtung des zentrums von saint-vincent, weiterfahren.

Last Update: 2007-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

seguire per aosta, percorrendo tutta la strada a grande circolazione, ignorare l'indicazione a destra per il centro e proseguire sempre dritto sino ad incrociare un prima rotonda e una seconda in corrispondenza di un grande incrocio e dell'ospedale regionale.

German

fahren sie auf der umgehungsstraße in richtung aosta, lassen sie das zentrum rechts liegen, und fahren sie weiter bis zum ersten und zweiten kreisverkehr an der kreuzung zum kreiskrankenhaus.

Last Update: 2007-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

raggiunto il centro abitato di gressone-la-trinité si prosegue sempre dritto fino a raggiungere il piazzale della partenza della funivia del gabiet.<br>il rifugio gabiet si trova nella conca del gabiet a 10 minuti dall'arrivo della telecabina.

German

in der geschlossenen ortschaft gressone-la-trinité angekommen, fahren sie geradeaus, bis zur piazzale der seilbahnstation von gabiet.<br>das rifugio gabiet befindet sich im tal von gabiet, 10 minuten von der ankunftsstelle der seilbahn entfernt.

Last Update: 2007-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

seguire per aosta, percorrendo tutta la strada a grande circolazione, ignorare l'indicazione a destra per il centro e proseguire sempre dritto sino ad incrociare un prima rotonda e una seconda in corrispondenza di un grande incrocio e dell'ospedale regionale. <br>qui svoltare a destra e imboccare la strada statale 27 per il gran san bernardo, percorrerla sino ad incontrare dopo circa km 4 il residence, situato a destra subito dopo la chiesa parrocchiale di signayes.

German

fahren sie auf der umgehungsstraße in richtung aosta, lassen sie das zentrum rechts liegen, und fahren sie weiter bis zum ersten kreisverkehr. am nächsten kreisverkehr an der großen kreuzung zum kreiskrankenhaus biegen sie rechts auf die bundesstraße 27 zum großen sankt bernhard ab. <br>folgen sie dieser straße zirka 4 kilometer bis zur anlage, die sich gleich nach der gemeindekirche von signayes auf der rechten seite befindet.

Last Update: 2007-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,777,148,555 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK