Results for accadeva translation from Italian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Greek

Info

Italian

accadeva

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

tutto ciò accadeva in data 29 luglio 1997.

Greek

' Ολα αυτά συνέβησαν στις 29 Ιουλίου 1997.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

forse ciò accadeva in passato, ma oggi non più.

Greek

Αυτό ίσως να υπήρχε κάποτε, δεν είναι όμως έτσι τα πράγματα σήμερα.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

infatti, tutto ciò che cassandra prevedeva, accadeva puntualmente.

Greek

Το πρόβλημα της Κασσάνδρας ήταν ότι επαληθεύονταν όσα έλεγε.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

tutto ciò accadeva tre anni fa, e da allora non è successo nulla!

Greek

Αυτό έγινε πριν από τρία χρόνια και εξακολουθεί να μην έχει αλλάξει τίποτα.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

i procedimenti diagnostici e terapeutici saranno brevettati di rado esattamente come accadeva in passato.

Greek

Οι διαγνωστικές και θεραπευτικές διαδικασίες προστατεύονται ευρεσιτεχνιακά το ίδιο λίγο όπως συνέβαινε στο παρελθόν.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

a differenza di quanto accadeva nel 1992, oggi nessuno contesta le proposte della commissione.

Greek

Αντίθετα από το 1992, κανείς σήμερα δεν αμφισβητεί τις προτάσεις της Επιτροπής.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

troppo a lungo abbiamo chiuso gli occhi dinanzi a ciò che accadeva in albania e ora ne raccogliamo le conseguenze.

Greek

Επί αρκετό χρόνο τώρα έχουμε αγνοήσει το τι συνέβαινε στην Αλβανία και τώρα υφιστάμεθα τις επιπτώσεις.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

non vi sono state traduzioni e i colleghi hanno potuto apprendere a malapena quanto accadeva in seno alla commissione parlamentare.

Greek

Δεν υπήρχαν μεταφράσεις και οι βουλευτές ελάχιστα γνώριζαν απ' όσα συνέβαιναν στην επιτροπή του Κοινοβουλίου.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

visto quel che accadeva, gli altri servi furono addolorati e andarono a riferire al loro padrone tutto l'accaduto

Greek

Ιδοντες δε οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα, ελυπηθησαν σφοδρα και ελθοντες εφανερωσαν προς τον κυριον αυτων παντα τα γενομενα.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ciò accadeva, quindi, ben prima dell' occupazione turca del nord dell' isola, avvenuta nel 1974.

Greek

Πολύ καιρό δηλαδή πριν την τουρκική κατοχή της βόρειας Κύπρου το 1974.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

si sono poi susseguite le spiegazioni, che hanno fatto crescere i timori in merito a quanto accadeva sul" tireless".

Greek

Εκ των υστέρων, δόθηκαν οι εξηγήσεις και άρχισε να μεγαλώνει η ανησυχία γι' αυτά που συνέβαιναν με το tireless.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

sotto l' aspetto puramente finanziario, come accadeva nelle fasi precedenti, il programma tempus iii non dispone di un quadro o di un impegno finanziario distinto.

Greek

Τώρα, από πλευράς καθαρά δημοσιονομικής, όπως και οι προηγούμενες φάσεις, το πρόγραμμα tempus iii δεν διαθέτει ξεχωριστό δημοσιονομικό πλαίσιο ή ξεχωριστή δημοσιονομική δέσμη.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

così avviene in congo brazzaville, così accadeva e accade tuttora a luanda, in angola, e così succede nella regione, un tempo autonoma, della kabinda.

Greek

Ετσι έχουν τα πράγματα στο Κογκό-Μπραζαβίλ, έτσι είχαν στην Λουάντα, στην Αγκόλα και στην πρώην αυτόνομη περιοχή της Καμπίντα.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

la germania sottolinea in particolare che la digitalizzazione della trasmissione terrestre contribuisce alla pluralità dei media, poiché ha permesso alle emittenti radiotelevisive private di trasmettere i loro programmi in nrw su 12 canali e non più su 3, come accadeva finora sulla piattaforma analogica.

Greek

Η Γερμανία επισημαίνει ιδίως ότι η ψηφιακοποίηση της επίγειας πλατφόρμας θα συμβάλει στον πλουραλισμό των μέσων μαζικής ενημέρωσης, επειδή θα παράσχει στους ιδιωτικούς ραδιοτηλεοπτικούς φορείς τη δυνατότητα να μεταδίδουν τα προγράμματά τους στη ΒΡΒ μέσω 12 καναλιών και όχι, όπως έως τώρα, μέσω τριών αναλογικών καναλιών.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se è così, e se ciò accadeva un anno fa, se da quasi un anno non c' è stata risposta soddisfacente, che cosa aspetta la commissione per aprire un procedimento di infrazione?

Greek

Αν είναι έτσι, αν αυτό συνέβη ήδη πριν από έναν χρόνο, αν εδώ και έναν χρόνο δεν υπήρξε ικανοποιητική απάντηση, τι περιμένει η Επιτροπή για να αρχίσει τη διαδικασία επί παραβάσει;

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ecco una cosa sorprendente: all' epoca la costituzione era fondata su un preambolo elaborato nel 1799 allo scopo di illustrare quelli che erano i diritti fondamentali, e questo accadeva 200 anni fa!

Greek

Υπάρχει ακόμα κάτι εκπληκτικό: Βάση του συντάγματος αποτέλεσε μια εισαγωγή, η επεξεργασία της οποίας είχε γίνει το 1799 και στόχο της είχε να παρουσιάσει τα θεμελιώδη δικαιώματα, και αυτό έγινε πριν από 200 χρόνια!

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

mi congratulo con il suo partito per la vittoria ottenuta ma, a differenza dell' onorevole evans, io sono stato a ayr nelle ultime tre settimane, ho osservato quanto accadeva e posso assicurare che il tema dell' addizionalità non è mai stato menzionato.

Greek

Αντίθετα, όμως, από αυτόν, ήμουν στο Έϋρ τις τελευταίες τρεις εβδομάδες, κοντά στα γεγονότα. Μπορώ να σας πω ότι το θέμα της προσθετικότητας δεν αναφέρθηκε ούτε μία φορά.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,735,752,835 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK