From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c'è da crederci o esiste il rischio che il balletto delle scadenze continui? gradirei dal ministro una risposta al riguardo.
Μπορούμε να είμαστε βέβαιοι γι' αυτό ή μήπως υπάρχει κίνδυνος να συνεχίζονται οι παρατάσεις των προθεσμιών;
per anni abbiamo infatti assistito ad un balletto di responsabilità tra l' esecutivo e il parlamento, ma le resistenze appaiono molto forti, soprattutto perché le associazioni danno voce ad una richiesta non controllata dai partiti politici.
Παρατηρήθηκε μακρόχρονα ανταλλαγή ευθυνών ανάμεσα στην Επιτροπή και το Κοινοβούλιο, αλλά οι αντιστάσεις δείχνουν ισχυρότατες, κυρίως γιατί οι οργανώσεις ενσαρκώνουν αίτημα που δεν ελέγΈεται από τα πολιτικά κόμματα.
il presidente del consiglio ha cantato le lodi della procedura di bilancio comunitaria ed è vero che nell' ambito di tale procedura si giunge sempre a un accordo, ma l' annuale balletto del bilancio è un processo alquanto irrazionale.
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου επαινεί την κοινοτική δημοσιονομική μέθοδο και όντως η μέθοδος αυτή οδήγησε τελικά σε συμφωνία, όμως ο ετήσιος" χορός" του προϋπολογισμού αποτελεί τελικά μία κάπως παράλογη διαδικασία.