Results for costeranno translation from Italian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Greek

Info

Italian

costeranno

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

ma tutte queste misure costeranno un bel po’ di soldi.

Greek

Όλα αυτά θα κοστίσουν, ωστόσο, πολλά λεφτά.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

le proposte costeranno altri sei miliardi di euro e renderanno gli agricoltori molto più poveri.

Greek

Η υλοποίηση των προτάσεων συνεπάγεται δαπάνη επιπλέον έξι δισεκατομμυρίων ευρώ και θα κάνει τους αγρότες πολύ φτωχότερους.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

si tratta pertanto di un’ occasione mancata e di un errore che prima o poi ci costeranno cari.

Greek

Είναι, επομένως, μια χαμένη ευκαιρία και ένα λάθος, το οποίο αργά ή γρήγορα θα μας κοστίσει ακριβά.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

un cattivo esempio è dato dai limiti imposti recentemente ai pescatori olandesi per la pesca della passera di mare e della sogliola, limiti che costeranno agli operatori 35 milioni di euro.

Greek

Ένα άσχημο παράδειγμα είναι ο πρόσφατος περιορισμός του αλιεύματος για τους ολλανδούς αλιείς όσον αφορά την ευρωπαϊκή χωματίδα και τη γλώσσα που θα στοιχίσει 35 εκατομμύρια ευρώ.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

e' a dir poco erroneo credere che, fornendo minore assistenza ai richiedenti asilo durante la procedura, essi svaniranno nel nulla e costeranno meno tempo e denaro.

Greek

Αποτελεί μεγάλη πλάνη το να πιστεύει κανείς ότι αν δώσουμε λιγότερη βοήθεια στους αιτούντες άσυλο για να υποβάλλουν τις αιτήσεις τους, θα εξαφανιστούν με κάποιο τρόπο και θα μας κοστίσουν λιγότερο χρόνο και χρήμα.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

i nuovi posti necessari per mettere la commissione nelle condizioni di assolvere ai suoi obblighi politici e operativi da qui al 2006, esposti dettagliatamente nella lettera rettificativa e nei documenti annessi, costeranno circa 542 milioni di euro.

Greek

Οι νέες θέσεις που είναι απαραίτητες προκειμένου η Επιτροπή να είναι σε θέση να εκπληρώσει τις πολιτικές και επιχειρησιακές της υποχρεώσεις μέχρι το 2006, όπως ορίζεται αναλυτικότατα στην τροποποιητική επιστολή και τα συνοδευτικά έγγραφα, θα κοστίσει περίπου 542 εκατομμύρια ευρώ.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

il collega rehder si è dedicato ad un lavoro enorme prevedendo i mutamenti della pac. io avrei preferito che avesse previsto i mutamenti della politica agricola, della speculazione sui prezzi agricoli e quanto ci costeranno i prodotti agricoli a livello mondiale.

Greek

Ο συνάδελφος κ. rehder κατέβαλε ιδιαίτερη προσπάθεια για να προβλέψει τις τροποποιήσεις της ΚΑΠ. θα προτιμούσα να είχε προβλέψει τις τροποποιήσεις της αγροτικής πολτικής, της κερδοσκοπίας των αγροτικών τιμών και του πόσο θα μας κοστίσουν τα αγροτικά προϊόντα σε παγκόσμιο επίπεδο.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

le ripercussioni dell' intera spesa pubblica dovrebbero essere analizzate in una prospettiva a lungo termine e non conviene certo risparmiare oggi in questioni che, più tardi, costeranno molto caro a noi e alla nostra società.

Greek

Όλες οι επιδράσεις των δημοσίων δαπανών θα πρέπει να εξετάζονται σε μακροπρόθεσμη βάση. Δεν είναι λογικό να κάνουμε οικονομίες σε θέματα για τα οποία θα αναγκασθούμε, εμείς και οι κοινωνίες μας, να καταβάλουμε αργότερα πολύ μεγαλύτερα ποσά.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

signor presidente, si prevede che i piani della commissione per ridurre drasticamente le restituzioni all' esportazione costeranno alle industrie della trasformazione di prodotti alimentari e bevande circa 145 milioni di euro all' anno.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, τα σχέδια της Επιτροπής να περικοπούν οι επιστροφές στις εξαγωγές θα κοστίσουν στους μεταποιητές τροφίμων και ποτών της ΕΕ περίπου 145 εκατομμύρια ευρώ τον χρόνο.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ma eliseo disse: «ascolta la parola del signore: dice il signore: a quest'ora, domani, alla porta di samaria una sea di farina costerà un siclo e anche due sea di orzo costeranno un siclo»

Greek

Ειπε δε ο Ελισσαιε, Ακουσατε τον λογον του Κυριου Ουτω λεγει Κυριος Αυριον, περι την ωραν ταυτην, εν μετρον σεμιδαλεως θελει πωληθη δι' ενα σικλον και δυο μετρα κριθης δι' ενα σικλον, εν τη πυλη της Σαμαρειας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,084,584 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK