Results for insulti translation from Italian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Greek

Info

Italian

insulti

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

e molti altri insulti dicevano contro di lui

Greek

Και αλλα πολλα βλασφημουντες ελεγον εις αυτον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non alzate la testa contro il cielo, non dite insulti a dio

Greek

Διοτι ουτε εξ ανατολων, ουτε εκ δυσμων, ουτε εκ της ερημου, ερχεται υψωσις.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà e cesseranno i litigi e gli insulti

Greek

Εκδιωξον τον χλευαστην και θελει συνεξελθει η φιλονεικια, και η ερις και η υβρις θελουσι παυσει.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non desidero tenere un dibattito di questo genere e prego di non scendere agli insulti.

Greek

Δεν θα ήθελα να προχωρήσουμε σε διάλογο αυτού του είδους και θα ήθελα να παρακαλέσω να μην διατυπώνονται χαρακτηρισμοί σε καμμία περίπτωση.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

spalancano la bocca contro di me, mi schiaffeggiano con insulti, insieme si alleano contro di me

Greek

Ανοιγουσι το στομα αυτων κατ' εμου με τυπτουσι κατα της σιαγονος υβριστικως συνηχθησαν ομου επ' εμε.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora esposti pubblicamente a insulti e tribolazioni, ora facendovi solidali con coloro che venivano trattati in questo modo

Greek

ποτε μεν θεατριζομενοι με ονειδισμους και θλιψεις, ποτε δε γινομενοι κοινωνοι των τα τοιαυτα παθοντων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

inviò loro di nuovo un altro servo: anche quello lo picchiarono sulla testa e lo coprirono di insulti

Greek

Και παλιν απεστειλε προς αυτους αλλον δουλον και εκεινον λιθοβολησαντες, επληγωσαν την κεφαλην αυτου και απεπεμψαν ητιμωμενον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ho presentato il dorso ai flagellatori, la guancia a coloro che mi strappavano la barba; non ho sottratto la faccia agli insulti e agli sputi

Greek

Τον νωτον μου εδωκα εις τους μαστιγουντας και τας σιαγονας μου εις τους μαδιζοντας δεν εκρυψα το προσωπον μου απο υβρισμων και εμπτυσματων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e per convincere tutti gli empi di tutte le opere di empietà che hanno commesso e di tutti gli insulti che peccatori empi hanno pronunziato contro di lui»

Greek

δια να καμη κρισιν κατα παντων και να ελεγξη παντας τους ασεβεις εξ αυτων δια παντα τα εργα της ασεβειας αυτων, τα οποια επραξαν και δια παντα τα σκληρα, τα οποια ελαλησαν κατ' αυτου αμαρτωλοι ασεβεις.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È chiaro che la vicenda assume contorni diversi perché è un caso di insulti personali, ma anche una vicenda politica che coinvolge l' attuale governo.

Greek

Είναι προφανές ότι βρισκόμαστε εδώ μπροστά σε δύο διαφορετικές περιπτώσεις: από τη μια, έχουμε τις προσωπικές προσβολές, όμως επίσης συντρέχει ένα γεγονός με περισσότερη πολιτική χρειά, κάτι που αφορά τη σημερινή κυβέρνηση.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

tu lo sai, signore, ricordati di me e aiutami, vendicati per me dei miei persecutori. nella tua clemenza non lasciarmi perire, sappi che io sopporto insulti per te

Greek

Συ, Κυριε, γνωριζεις ενθυμηθητι με και επισκεψαι με και εκδικησον με απο των καταδιωκοντων με μη με αρπασης εν τη μακροθυμια σου γνωρισον οτι δια σε υπεφερα ονειδισμον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non ti farò più sentire gli insulti delle nazioni e non ti farò più subire lo scherno dei popoli; non priverai più di figli la tua gente». parola del signore dio

Greek

Και δεν θελω πλεον καμει να ακουσθη εν σοι η υβρις των εθνων, και δεν θελεις φερει πλεον τον ονειδισμον των λαων, και δεν θελεις καμει πλεον τους λαους σου να ατεκνωθωσι, λεγει Κυριος ο Θεος.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

saprai allora che io sono il signore. ho udito tutti gli insulti che tu hai proferiti contro i monti d'israele: sono deserti; son dati a noi perché vi pascoliamo

Greek

Και θελεις γνωρισει οτι εγω ο Κυριος ηκουσα πασας τας βλασφημιας σου, τας οποιας επροφερες κατα των ορεων του Ισραηλ, λεγων, αυτα ηρημωθησαν, εις ημας εδοθησαν δια τροφην.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

insult

Greek

υβριζω

Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,736,331,854 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK