Results for maria lascia sempre la sua macchina... translation from Italian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Greek

Info

Italian

maria lascia sempre la sua macchina sotto casa

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

ricorda sempre la sua alleanza: parola data per mille generazioni

Greek

Μνημονευετε παντοτε της διαθηκης αυτου, του λογου, τον οποιον προσεταξεν εις χιλιας γενεας,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

benedirò il signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode

Greek

Εις τον Κυριον θελει καυχασθαι η ψυχη μου οι ταπεινοι θελουσιν ακουσει, και θελουσι χαρη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

stabilirò per sempre la sua discendenza, il suo trono come i giorni del cielo

Greek

Εαν εγκαταλιπωσιν οι υιοι αυτου τον νομον μου και εις τας κρισεις μου δεν περιπατησωσιν

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

difenderò sempre la sua posizione, quale che sia il consesso o il foro in cui mi trovo.

Greek

Τη θέση αυτή θα την υπερασπιστώ παντού, στο πλαίσιο οποιουδήποτε προγράμματος ή φόρουμ ανά την Ευρώπη.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

egli dona largamente ai poveri, la sua giustizia rimane per sempre, la sua potenza s'innalza nella gloria

Greek

Εσκορπισεν, εδωκεν εις τους πενητας η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα το κερας αυτου θελει υψωθη εν δοξη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in materia di telecomunicazioni di solito condivido sempre la sua opinione, perché rappresenta molto spesso una posizione notevolmente aperta e vantaggiosa per l' utente.

Greek

Έχω ως προς τις τηλεπικοινωνίες κατά τα άλλα πάντα τη γνώμη που έχει εκείνη διότι υποστηρίζει πολύ συχνά μια πολύ αναλυτική και σωστή για τον καταναλωτή θέση.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

i principi del nuovo accordo sono sempre la tutela del grande capitale e la sua libera circolazione, la salvaguardia dei monopoli smodati e la liberalizzazione dei mercati, la limitazione delle possibilità di intervento e controllo degli stati membri e persino delle istituzioni europee.

Greek

Αρχές και της νέας συμφωνίας παραμένουν η προστασία του μεγάλου κεφαλαίου και η ανεμπόδιστη διακίνησή του, η κατοχύρωση της ασυδοσίας των μονοπωλίων και της απελευθέρωσης των αγορών, ο περιορισμός των δυνατοτήτων παρέμβασης και ελέγχου των εθνικών κρατών αλλά ακόμα και των ίδιων των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

il presidente prodi ha iniziato il suo intervento parlando di una situazione paradossale, di un paradosso nell' unione europea e nel mondo: siamo agli albori di un nuovo millennio laico, dominato dalla rete internet e dalle stregonerie dello sviluppo biotecnologico, e stiamo veramente vivendo una svolta epocale ma considerando l' unione europea nella sua forma attuale e parlando di governo e di forme di governo- in spagnolo ciò ricorda il vecchio nome del ministero degli interni che si chiamava ministerio de la gobernación, e forse sarebbe interessante parlare anche di affari interni- la cosa veramente importante è che l' unione si doti di un buon governo e poiché il presidente prodi difende sempre la sua città natale, bologna, gli consiglierei, quando parla di buon governo e di mal governo, di fare una scappata a siena, al palazzo comunale, per ammirare qualcosa di facile comprensione per tutti: gli affreschi di ambrogio lorenzetti.

Greek

Ο Πρόεδρος prodi αναφέρθηκε στην αρχή της ομιλίας του σε μια παράδοξη κατάσταση, σε ένα παράδοξο στην Ευρωπαϊκή Ένωση καθώς και στον κόσμο: βρισκόμαστε στην ανατολή μιας νέας κοσμικής χιλιετίας όπου κυριαρχεί ο ιστός του Διαδικτύου και η μαγεία της προόδου της βιοτεχνολογίας και πραγματικά βιώνουμε την καμπή μιας εποχής, εστιάζοντας όμως σε αυτό που είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση αυτή τη στιγμή και μιλώντας για κυβέρνηση και διακυβέρνηση( gobierno y gobernaciσn)- που, τουλάχιστον στα ισπανικά, κάπου θυμίζει την παλαιά ονομασία του Υπουργείου Εσωτερικών, ίσως όμως να είναι ενδιαφέρον να μιλάμε επίσης για διακυβέρνηση- αυτό που έχει βασικά σημασία είναι να εφοδιαστεί η Ευρωπαϊκή Ένωση με μια καλή κυβέρνηση, και μια και ο Πρόεδρος prodi υπερασπίζεται πάντα την γενέτειρά του, την Μπολόνια, θα τον συμβούλευα να πάει για λίγο στη Σιένα και να δει κάτι που καταλαβαίνουμε όλοι, τις τοιχογραφίες του ambrosio lorenzetti όταν αναφέρεται στα bon governo( καλή κυβέρνηση) και mal governo( κακή κυβέρνηση).

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,780,194,457 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK