Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sì, o padre, perché così è piaciuto a te
ναι, ω Πατερ, διοτι ουτως εγεινεν αρεστον εμπροσθεν σου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mi sarebbe anche piaciuto ringraziarlo per avermi dato una risposta.
Θα ήθελα επίσης να μπορούσα να τον ευχαριστούσα αν μου έδινε μια απάντηση.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
mi sarebbe piaciuto trovarvi qualcosa di più sull' economia sociale.
Θα ήθελα να έβλεπα περισσότερα στην έκθεση για την κοινωνική οικονομία.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ci sarebbe veramente piaciuto che lei avesse ribadito più chiaramente questi concetti.
Θα μας άρεσε πραγματικά να είχατε επαναλάβει σαφέστερα αυτές τις έννοιες.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
continuerò a fare riferimento al principio della sostenibilità, che mi è molto piaciuto.
Θα σας το επισημαίνω συνεχώς αυτό, διότι, κατά βάσιν, η αρχή της σταθερής εξέλιξης μου άρεσε πάρα πολύ.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, questo è un film che abbiamo già visto e che non ci è piaciuto.
Κύριε Πρόεδρε, αυτήν την ταινία την έχουμε ξαναδεί και δεν μας άρεσε.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
mi è piaciuto molto che il presidente chirac ne abbia parlato quando ha risposto alle domande.
Θα ήταν καλύτερα το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Υπουργών να μετατραπεί σε ένα είδος ομοσπονδιακού συμβουλίου.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
non temere, piccolo gregge, perché al padre vostro è piaciuto di darvi il suo regno
Μη φοβου, μικρον ποιμνιον διοτι ο Πατηρ σας ηυδοκησε να σας δωση την βασιλειαν.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ci sarebbe piaciuto essere un po' più generosi con il parlamento in termini di risorse di organico.
Θα θέλαμε να επιδείξει λίγο μεγαλύτερη γενναιοδωρία έναντι του Κοινοβουλίου του προσωπικού στελέχωσης σε ότι αφορά την πρόσληψη προσωπικού.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, il film titanic mi è piaciuto, ma non tanto da continuare a volerne vedere le ripetizioni.
Μου αρέσει η ταινία ο Τιτανικός, κύριε Πρόεδρε, δεν μου αρέσει όμως να το ξαναβλέπω διαρκώς.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
e' un peccato che il relatore ora non sia presente, perché mi sarebbe piaciuto sentire la sua posizione.
Είναι κρίμα που η εισηγήτρια δεν βρίσκεται τη στιγμή αυτή στη συνεδρίαση, διότι θα ήθελα να ακούσω την άποψή της σχετικά με το θέμα αυτό.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
so che il commissario stesso ha opinioni decise ed estremamente razionali sulla questione della coerenza, e mi sarebbe piaciuto sentirle oggi.
Γνωρίζω ότι ο ίδιος ο Επίτροπος διαθέτει και ισχυρές και άκρως συνετές απόψεις όσον αφορά τη συνοχή τις οποίες θα ήθελα να άκουγα σήμερα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ci sarebbe piaciuto che i gruppi del parlamento europeo fossero riusciti ad accordarsi per dedicare il venerdì al dibattito politico, ma così non è stato.
Θα θέλαμε oι Ομάδες τoυ Ευρωπαϊκoύ Κoιvoβoυλίoυ vα μπoρέσoυv vα συμφωvήσoυv στο vα χρησιμoπoιoύvται oι Παρασκευές για πoλιτική συζήτηση, αλλά δυστυχώς αυτό δεv συμβαίvει.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, mi sarebbe piaciuto ricevere la dimostrazione che anche l' unione monetaria porterà veramente i frutti di tutti gli altri impegni.
Κύριε Πρόεδρε, θα επιθυμούσα να μας δώσουν επίσης την απόδειξη ότι η νομισματική ένωση θα μας αποφέρει πράγματι αυτά που μας απέφεραν και οι άλλες υποχρεώσεις.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ma al signore è piaciuto prostrarlo con dolori. quando offrirà se stesso in espiazione, vedrà una discendenza, vivrà a lungo, si compirà per mezzo suo la volontà del signore
Αλλ' ο Κυριος ηθελησε να βασανιση αυτον εταλαιπωρησεν αυτον. Αφου ομως δωσης την ψυχην αυτου προσφοραν περι αμαρτιας, θελει ιδει εκγονα, θελει μακρυνει τας ημερας αυτου, και το θελημα του Κυριου θελει ευοδωθη εν τη χειρι αυτου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poiché, infatti, nel disegno sapiente di dio il mondo, con tutta la sua sapienza, non ha conosciuto dio, è piaciuto a dio di salvare i credenti con la stoltezza della predicazione
Διοτι επειδη εν τη σοφια του Θεου ο κοσμος δεν εγνωρισε τον Θεον δια της σοφιας, ηυδοκησεν ο Θεος δια της μωριας του κηρυγματος να σωση τους πιστευοντας.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, questo metodo non è piaciuto al consiglio che allora ha adottato all' unanimità una posizione comune, della quale ho dubitato se snaturasse o meno la proposta della commissione.
Όμως, η μέθοδος αυτή δεν άρεσε στο Συμβούλιο. Το Συμβούλιο υιοθέτησε, λοιπόν, με ομοφωνία μια κοινή θέση, για την οποία είχα αμφιβολίες αν τροποποιεί ουσιωδώς ή όχι την πρόταση της Επιτροπής.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
in futuro, con la nuova commissione ci saranno senz' altro dei cambiamenti, anche se mi sarebbe piaciuto vedere un po' più di entusiasmo da parte del commissario competente.
Αυτό θα αλλάξει σίγουρα στο μέλλον, με τη νέα Επιτροπή, αν και θα προτιμούσα να διέκρινα από τον αρμόδιο επί του θέματος Επίτροπο έναν μεγαλύτερο ενθουσιασμό.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, avrei ancora una domanda da porre, o meglio una richiesta di chiarimento. mi sarebbe piaciuto sapere in base a quale principio si dovrebbe definire l' area geografica per gli operatori del mercato.
Κύριε Πρόεδρε, έχω ακόμη μια ερώτηση ή, μάλλον, μια παράκληση για διασαφήνιση: Θα με ενδιέφερε επίσης- πράγμα που συζητήθηκε άλλωστε- πώς θα οριστεί γεωργαφικά η περιοχή των μετεχόντων στην αγορά.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
aronne allora disse a mosè: «ecco, oggi essi hanno offerto il loro sacrificio espiatorio e l'olocausto davanti al signore; dopo le cose che mi sono capitate, se oggi avessi mangiato la vittima del sacrificio espiatorio, sarebbe piaciuto al signore?»
Και ειπεν ο Ααρων προς τον Μωυσην, Ιδου, αυτοι προσεφεραν σημερον την περι αμαρτιας προσφοραν αυτων και το ολοκαυτωμα αυτων ενωπιον του Κυριου και συνεβησαν εις εμε τοιαυτα εαν λοιπον ηθελον φαγει την περι αμαρτιας προσφοραν σημερον, τουτο ηθελεν εισθαι αρεστον εις τους οφθαλμους του Κυριου;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: