Results for ravvenamento translation from Italian to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

ravvenamento

Greek

ανατροφοδότηση του συστήματος υπόγειων υδάτων

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

cono da ravvenamento

Greek

κώνος τροφοδοσίας

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

pozzo di ravvenamento

Greek

φρέαρ εμπλουτισμού

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

progetto di ravvenamento artificiale

Greek

έργα τεχνητού εμπλουτισμού

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

progetto di ravvenamento per iniezione

Greek

έργα εμπλουτισμού δι'εγχύσεως

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

ravvenamento per spandimento di acque nere

Greek

εμπλουτισμός με ύδατα υπονόμων

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

metodo delle casse per il ravvenamento

Greek

μέθοδος εμπλουτισμού διά λεκανών

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

pozzo di ravvenamento che raggiunge la falda

Greek

φρέαρ εμπλουτισμού υγρού τύπου

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

metodo di ravvenamento con invasi in cavità resistenti

Greek

μέθοδος εμπλουτισμού δι'ορυγμάτων

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

progetto di ravvenamento per spandimento su casse di espansione

Greek

έργον διαχύσεως διά λεκανών

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

pozzo di ravvenamento che non raggiunge la superficie della falda

Greek

φρέαρ εμπλουτισμού ξηρού τύπου

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

metodo di iniezione per il ravvenamento di una falda freatica sotterranea

Greek

μέθοδοι εγχύσεως δι'εμπλουτισμόν

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

quanto agli aspetti quantitativi, destano notevole preoccupazione alcuni degli emendamenti presentati a proposito di trasferimenti idrici e di ravvenamento artificiale delle falde acquifere.

Greek

Όσον αφορά τις ποσοτικές πτυχές, είναι πολύ ανησυχητικές κάποιες από τις τροπολογίες που υποβάλλονται σχετικά με τις μεταγγίσεις και την επαναφόρτωση των υδροφόρων.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

a questo proposito, gli stati membri dovrebbero considerare la possibilità di imporre disposizioni obbligatorie, in particolare per tutte le stazioni di servizio in zone di ravvenamento delle acque sotterranee.

Greek

Εν προκειμένω, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξετάσουν το ενδεχόμενο επιβολής ειδικών απαιτήσεων για όλα τα πρατήρια καυσίμων που λειτουργούν σε περιοχές αναπλήρωσης υπογείων υδάτων.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

gli stessi motivi dettano altri emendamenti che si riferiscono a situazioni costitutive di infrazione, alcune delle quali sono impossibili da evitare in determinate regioni meridionali, o ai requisiti per i trasferimenti idrici infradistrettuali e il ravvenamento artificiale delle falde acquifere.

Greek

Αλλες τροπολογίες, μερικές εκ των οποίων αναφέρονται σε περιπτώσεις παραβιάσεων, για μερικές από τις οποίες δεν υπάρχει λύση σε μερικές νότιες περιφέρειες, στις προϋποθέσεις για τις μεταγγίσεις και την επαναφόρτωση των υδροφόρων, εμπίπτουν στην ίδια λογική.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

quanto agli aspetti quantitativi, ai limiti stabiliti per i trasferimenti idrici e il ravvenamento delle falde acquifere, tale proposta non ha base giuridica: tenuto conto che il trattato richiede lʼ unanimità, non credo che per il momento questa innovazione riceverà il nostro voto favorevole.

Greek

Και όσον αφορά τις ποσοτικές πτυχές, οι προϋποθέσεις μετάγγισης και επαναφόρτωσης των υδροφόρων, δεν υπάρχει νομική βάση σε αυτήν την πρόταση και από τη Συνθήκη απαιτείται ομοφωνία, επομένως πιστεύω πως αυτό είναι ένα θέμα που εμείς αυτήν τη στιγμή δεν θα υποστηρίξουμε.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,749,162,086 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK