From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quanto agli aspetti quantitativi, destano notevole preoccupazione alcuni degli emendamenti presentati a proposito di trasferimenti idrici e di ravvenamento artificiale delle falde acquifere.
Όσον αφορά τις ποσοτικές πτυχές, είναι πολύ ανησυχητικές κάποιες από τις τροπολογίες που υποβάλλονται σχετικά με τις μεταγγίσεις και την επαναφόρτωση των υδροφόρων.
a questo proposito, gli stati membri dovrebbero considerare la possibilità di imporre disposizioni obbligatorie, in particolare per tutte le stazioni di servizio in zone di ravvenamento delle acque sotterranee.
Εν προκειμένω, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξετάσουν το ενδεχόμενο επιβολής ειδικών απαιτήσεων για όλα τα πρατήρια καυσίμων που λειτουργούν σε περιοχές αναπλήρωσης υπογείων υδάτων.
gli stessi motivi dettano altri emendamenti che si riferiscono a situazioni costitutive di infrazione, alcune delle quali sono impossibili da evitare in determinate regioni meridionali, o ai requisiti per i trasferimenti idrici infradistrettuali e il ravvenamento artificiale delle falde acquifere.
Αλλες τροπολογίες, μερικές εκ των οποίων αναφέρονται σε περιπτώσεις παραβιάσεων, για μερικές από τις οποίες δεν υπάρχει λύση σε μερικές νότιες περιφέρειες, στις προϋποθέσεις για τις μεταγγίσεις και την επαναφόρτωση των υδροφόρων, εμπίπτουν στην ίδια λογική.
quanto agli aspetti quantitativi, ai limiti stabiliti per i trasferimenti idrici e il ravvenamento delle falde acquifere, tale proposta non ha base giuridica: tenuto conto che il trattato richiede lʼ unanimità, non credo che per il momento questa innovazione riceverà il nostro voto favorevole.
Και όσον αφορά τις ποσοτικές πτυχές, οι προϋποθέσεις μετάγγισης και επαναφόρτωσης των υδροφόρων, δεν υπάρχει νομική βάση σε αυτήν την πρόταση και από τη Συνθήκη απαιτείται ομοφωνία, επομένως πιστεύω πως αυτό είναι ένα θέμα που εμείς αυτήν τη στιγμή δεν θα υποστηρίξουμε.