Results for sbrigativamente translation from Italian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Greek

Info

Italian

sbrigativamente

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

e' un dibattito profondo, che anima tutti gli stati membri dell' unione europea e che non possiamo liquidare sbrigativamente.

Greek

Είναι μια συζήτηση που προχωρεί σε βάθος και προκαλεί ζωηρές αντιδράσεις σε όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την οποία δεν μπορούμε να διαγράψουμε μονοκοντυλιά.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

nel documento della commissione e nella relazione rothley, concetti quali invenzione, novità e applicazione tecnica vengono, a mio giudizio, estrapolati un pò sbrigativamente dal loro contesto per poter infilare a viva forza il concetto di gene nel corsetto del diritto brevettuale.

Greek

Στο έγγραφο της Επιτροπής και στην έκθεση rothley παραποιούνται με διάφορα τεχνάσματα έννοιες όπως η εφεύρεση, η καινοτομία και τεχνικές εφαρμογές προκειμένου να συμπεριληφθεί το ανθρώπινο γονίδιο στο νομοθετικό πλαίσιο για την προστασία των ευρεσιτεχνιών.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

senza tale volontà, non vi sarà per noi nessuna possibilità di gestire gli equilibri o piuttosto gli squilibri crescenti del mondo, né i flussi economici- mi riferisco in particolare alle materie prime, ma anche alle produzioni agricole- né i flussi demografici che, come tutti sanno, si riversano a tutta velocità su di noi e a nostro svantaggio, ma neanche i flussi culturali, perché non abbiamo alleati migliori dei nostri partner arabi e africani per resistere a quella che viene sbrigativamente denominata mondializzazione e che definirei piuttosto americanizzazione del mondo.

Greek

Δίχως αυτή τη βουλησιαρχία, δεν θα είχαμε καμία πιθανότητα να ελέγξουμε τις ισορροπίες, ή μάλλον τις αυξανόμενες ανισορροπίες του κόσμου, κανέναν έλεγχο των οικονομικών ροών- αναφέρομαι ιδιαίτερα στις πρώτες ύλες, αλλά και στα γεωργικά προϊόντα- κανέναν έλεγχο των δημογραφικών ροών, οι ισορροπίες των οποίων ανατρέπονται ταχύτητα και εις βάρος μας, όλοι το γνωρίζουμε, αλλά και κανένα έλεγχο των πολιτιστικών ροών, γιατί σίγουρα δεν έχουμε καλύτερους συμμάχους από τους άραβες και αφρικανούς εταίρους μας για να αντισταθούμε σε αυτό που αποκαλούμε βιαστικά παγκοσμιοποίηση και που νομίζω ότι είναι σε πολύ μεγάλο βαθμό αμερικανοποίηση του κόσμου.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,794,508,618 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK