From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pietro negò di nuovo, e subito un gallo cantò
ויסף פטרוס לכחש ופתאם קרא התרנגול׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il gallo pettoruto e il caprone e un re alla testa del suo popolo
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chi ha elargito all'ibis la sapienza o chi ha dato al gallo intelligenza
מי שת בטחות חכמה או מי נתן לשכוי בינה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vigilate dunque, poiché non sapete quando il padrone di casa ritornerà, se alla sera o a mezzanotte o al canto del gallo o al mattino
לכן שקדו כי לא ידעתם מתי יבוא בעל הבית אם לעת ערב או בחצות הלילה אם בעת קריאת הגבר או בבקר׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma egli negò: «non so e non capisco quello che vuoi dire». uscì quindi fuori del cortile e il gallo cantò
ויכחש לאמר לא אדע ולא אבין מה את אמרת ויצא החוצה אל האולם והתרנגל קרא׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora egli cominciò a imprecare e a giurare: «non conosco quell'uomo!». e subito un gallo cantò
ויחל להחרים את נפשו ולהשבע לאמר לא ידעתי את האיש ומיד קרא התרנגול׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli rispose: «pietro, io ti dico: non canterà oggi il gallo prima che tu per tre volte avrai negato di conoscermi»
ויאמר אני אמר לך פטרוס לא יקרא תרנגל היום עד כי שלש פעמים כחשת בי לאמר לא ידעתיו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli disse gesù: «in verità ti dico: questa notte stessa, prima che il gallo canti, mi rinnegherai tre volte»
ויאמר אליו ישוע אמן אמר אני לך כי בלילה הזה בטרם יקרא התרנגול תכחש בי שלש פעמים׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma pietro disse: «o uomo, non so quello che dici». e in quell'istante, mentre ancora parlava, un gallo cantò
ויאמר פטרוס בן אדם לא ידעתי מה אתה אמר והוא עודנו מדבר והתרנגול קרא׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il signore, voltatosi, guardò pietro, e pietro si ricordò delle parole che il signore gli aveva detto: «prima che il gallo canti, oggi mi rinnegherai tre volte»
ויפן האדון ויבט אל פטרוס ויזכר פטרוס את דבר האדון אשר דבר אליו כי בטרם יקרא התרנגל תכחש בי שלש פעמים׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: