From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
questa è gente del passato.
(itu) isyarat kepada ibrahim dan yakub serta anak cucu mereka, menjadi 'mubtada' atau subyek dan dipakai kata muannats/jenis wanita disebabkan predikatnya yang muannats pula, (adalah umat yang telah lalu) (bagi mereka apa yang telah mereka usahakan) maksudnya balasan atau ganjaran amal perbuatan mereka (dan bagi kamu) ditujukan kepada orang-orang yahudi (apa yang kamu usahakan dan kamu tidak akan diminta pertanggungjawaban tentang apa-apa yang mereka kerjakan) sebagaimana mereka tidak pula akan diminta pertanggungjawaban tentang amal perbuatanmu.
conducetemi tutta la vostra gente”.
baju tersebut dikalungkan nabi yusuf sewaktu ia berada di dalam sumur. baju tersebut dari surga; malaikat jibril memerintahkan nabi yusuf supaya mengirimkannya kepada ayahnya, seraya berkata, 'sesungguhnya pada baju itu terdapat bau surga, dan tidak sekali-kali ia diusapkan kepada orang yang sakit melainkan orang sakit itu akan sembuh dengan seketika (lalu letakkanlah dia ke wajah ayahku, nanti ia akan) menjadi (melihat kembali, dan bawalah keluarga kalian semuanya kepadaku.'").
ché in verità è gente che nulla comprende.
(dan jika ada) boleh dibaca yakun dan boleh pula takun (seratus orang yang sabar di antara kalian, niscaya mereka dapat mengalahkan seribu daripada orang-orang kafir disebabkan orang-orang kafir itu) mereka yang kafir itu (kaum yang tidak mengerti). ayat ini merupakan ungkapan kalimat berita akan tetapi maknanya adalah sama seperti kalimat perintah; yakni hendaknya dua puluh orang di antara kalian mampu memerangi dua ratus orang kafir dan seratus orang mukmin mampu memerangi seribu orang kafir dan hendaknya mereka (kaum mukmin) bersabar di dalam menghadapi orang-orang kafir.
gli disse la sua gente: “non essere tronfio!
dan ketika ia tertipu oleh nikmat allah yang dikaruniakan kepadanya dengan mengingkarinya, kaumnya menasihatinya dengan berkata, "janganlah kamu tertipu dengan harta bendamu, dan jangan sampai kegembiraan dengan harta benda itu melupakanmu dari bersyukur kepada allah. sesungguhnya allah tidak berkenan terhadap orang-orang yang sombong dan terpedaya oleh harta benda."
risponderanno: “nostro signore, ha vinto la disgrazia, eravamo gente traviata.
mereka menjawab, dengan mengakui kesalahannya, "ya tuhan, kedurhakaan kami begitu banyaknya hingga mengakibatkan kesengsaraan ini. kami, dengan perbuatan itu, telah tersesat dari jalan menuju memperoleh pahala."