From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ammutolite, abitanti della costa, mercanti di sidòne, i cui agenti attraversavan
mengaduhlah, hai penduduk pesisir, saudagar-saudagar sidon! sebab biasanya kamu mengirim orang-orang ke seberang laut untuk berjual beli gandum mesir dan untuk berdagang dengan semua bangsa
anche i mercanti della terra piangono e gemono su di lei, perché nessuno compera più le loro merci
para pedagang di bumi pun menangis dan berkabung karena wanita itu, sebab tidak ada seorang pun lagi yang membeli barang-barang dagangan mereka
i mercanti dei popoli fischiano su di te, tu sei divenuta oggetto di spavento, finita per sempre»
engkau hilang lenyap untuk selama-lamanya. pedagang-pedagang di seluruh dunia menjadi gempar karena takut akan mengalami nasib seperti itu.
i mercanti divenuti ricchi per essa, si terranno a distanza per timore dei suoi tormenti; piangendo e gemendo, diranno
para pedagang yang sudah menjadi kaya karena berdagang di kota itu akan berdiri dari jauh, sebab mereka takut terkena penderitaannya. mereka akan menangis dan berkabung
i mercanti di saba e di raemà trafficavano con te, scambiando le tue merci con i più squisiti aromi, con ogni sorta di pietre preziose e con oro
untuk membeli barang-barangmu para pedagang dari syeba dan raema membawa permata-permata, emas dan rempah-rempah yang paling baik
chi ha deciso questo contro tiro l'incoronata, i cui mercanti erano principi, i cui trafficanti erano i più nobili della terra
bukankah saudagar-saudagarnya kaum bangsawan yang paling dihormati di bumi? siapakah yang mengambil keputusan untuk menjatuhkan tirus, kota yang paling berkuasa ini
perché tutte le nazioni hanno bevuto del vino della sua sfrenata prostituzione, i re della terra si sono prostituiti con essa e i mercanti della terra si sono arricchiti del suo lusso sfrenato»
sebab segala bangsa sudah minum anggur nafsu percabulannya. raja-raja dunia berbuat cabul dengannya, dan pedagang-pedagang di bumi menjadi kaya oleh nafsunya yang tidak terkendalikan itu.
passarono alcuni mercanti madianiti; essi tirarono su ed estrassero giuseppe dalla cisterna e per venti sicli d'argento vendettero giuseppe agli ismaeliti. così giuseppe fu condotto in egitto
dan ketika beberapa pedagang midian lewat, yusuf dikeluarkan oleh abang-abangnya dari dalam sumur itu lalu dijual kepada orang ismael itu dengan harga dua puluh keping perak. kemudian ia dibawa oleh pedagang-pedagang itu ke mesir
e la luce della lampada non brillerà più in te; e voce di sposo e di sposa non si udrà più in te. perché i tuoi mercanti erano i grandi della terra; perché tutte le nazioni dalle tue malìe furon sedotte
orang tidak akan melihat lagi cahaya lampu di dalammu; dan tidak akan pula terdengar keramaian pesta perkawinan di situ. pedagang-pedagang adalah orang-orang yang paling terkemuka di bumi, dan dengan ilmu-ilmu gaibmu engkau menipu segala bangsa di dunia!