From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
angelo
天使
Last Update: 2014-02-17 Usage Frequency: 15 Quality: Reference: Wikipedia
angelo caduto
堕天使
Last Update: 2014-02-01 Usage Frequency: 6 Quality: Reference: Wikipedia
sei un angelo!
君は天使のような人だ!
Last Update: 2014-02-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
polvere d'angelo
フェンサイクリジン
Last Update: 2014-12-09 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: This alignment may be wrong.Please delete it you feel so.
abuso di polvere d'angelo
pcp乱用
displasia falango-epifisaria a forma di angelo
asped
le sue parole erano come quelle di un angelo.
彼女の言葉は、天使のようであった。
gli apparve allora un angelo dal cielo a confortarlo
そのとき、御使が天からあらわれてイエスを力づけた。
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
© 2003-2004, todd shoemaker © 2007-2008, angelo naselli
(c) 2003-2004, todd shoemaker (c) 2007-2008, angelo naselli
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
siano come pula al vento e l'angelo del signore li incalzi
彼らを風の前のもみがらのようにし、主の使に彼らを追いやらせてください。
angelo giuseppe de michele cerebro84@vodafone. it traduzione del documento
日本語訳:sinopa sinohara@kde.gr.jp
allora l'angelo che parlava con me uscì e incontrò un altro angel
さあ、バビロンの娘と共にいる者よ、シオンにのがれなさい。
la loro strada sia buia e scivolosa quando li insegue l'angelo del signore
彼らの道を暗く、なめらかにし、主の使に彼らを追い行かせてください。
giosuè infatti era rivestito di vesti immonde e stava in piedi davanti all'angelo
ヨシュアは汚れた衣を着て、み使の前に立っていたが、
e all'angelo che parlava con me il signore rivolse parole buone, piene di conforto
主はわたしと語る天の使に、ねんごろな慰めの言葉をもって答えられた。
non c'è anima alcuna che non abbia su di sé un [angelo] guardiano.
誰も自分の上に守護者(天使)をもたない者はない。
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
allora maria disse all'angelo: «come è possibile? non conosco uomo»
そこでマリヤは御使に言った、「どうして、そんな事があり得ましょうか。わたしにはまだ夫がありませんのに」。
allora udii l'angelo delle acque che diceva: tu, il santo, poiché così hai giudicato
それから、水をつかさどる御使がこう言うのを、聞いた、「今いまし、昔いませる聖なる者よ。このようにお定めになったあなたは、正しいかたであります。
il loro re era l'angelo dell'abisso, che in ebraico si chiama perdizione, in greco sterminatore
彼らは、底知れぬ所の使を王にいただいており、その名をヘブル語でアバドンと言い、ギリシヤ語ではアポルオンと言う。
allora domandai all'angelo che mi parlava: «che cosa significano, signor mio, queste cose?»
わたしはまたわたしと語る天の使に言った、「わが主よ、これらはなんですか」。