From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da un estremo della città giunse correndo un uomo. disse: “o popol mio, seguite gli inviati,
その時町の外れから一人の男が走って来て,言った。「皆さん,(アッラーから)遣わされたこの人たちに従いなさい。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se fossero usciti con voi, vi avrebbero solo danneggiato, correndo qua e là e seminando zizzania, ché certo tra voi avrebbero trovato chi li avrebbe ascoltati. ma allah ben conosce gli ingiusti.
かれらは仮令あなたに従って出征しても,只足手まといになるだけである。あなたがたの間に騒動(の因)を捜し求めてあちこち走り回り,そのためあなたがたの中にはかれらに耳を傾ける者もでてこよう。だがアッラーは不義の者を熟知される。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
«se, correndo con i pedoni, ti stanchi, come potrai gareggiare con i cavalli? se non ti senti al sicuro in una regione pacifica, che farai nella boscaglia del giordano
「もしあなたが、徒歩の人と競争して疲れるなら、どうして騎馬の人と競うことができようか。もし安全な地で、あなたが倒れるなら、ヨルダンの密林では、どうするつもりか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dall'altro capo della città giunse, correndo, un uomo. disse: “o mosè, i notabili sono riuniti in consiglio per decidere di ucciderti. fuggi! questo è un buon consiglio”.
その時一人の者が町の一番はずれから走って来て言った。「ムーサーよ。長老たちがあなたを殺そうと相談している。だから(すぐ)立ち去りなさい。わたしはあなたの誠実な忠告者です。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: