Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
né chi faccia incantesimi, né chi consulti gli spiriti o gli indovini, né chi interroghi i morti
呪文を唱える者、口寄せ、かんなぎ、死人に問うことをする者があってはならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il capo di una cinquantina e il notabile, il consigliere e il mago sapiente e l'esperto di incantesimi
五十人の長と身分の高い人、議官と巧みな魔術師、老練なまじない師を取り去られる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
“riunite i vostri incantesimi e venite in fila. chi avrà oggi il sopravvento sarà il vincitore.”
それで各自の計画を練り,それから列をなして集れ。今日勝利を得る者は,必ず栄えるのである。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
stà pure ferma nei tuoi incantesimi e nella moltitudine delle magie, per cui ti sei affaticata dalla giovinezza: forse potrai giovartene, forse potrai far paura
あなたが若い時から勤め行ったあなたの魔法と、多くの魔術とをもって立ちむかってみよ、あるいは成功するかもしれない、あるいは敵を恐れさせるかもしれない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo non avrete più visioni false, né più spaccerete incantesimi: libererò il mio popolo dalle vostre mani e saprete che io sono il signore»
それゆえ、あなたがたは重ねてむなしい幻を見ることができず、占いをすることができないようになる。わたしはわが民を、あなたがたの手から救い出す。そのとき、あなたがたはわたしが主であることを知るようになる」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fecero passare i loro figli e le loro figlie per il fuoco; praticarono la divinazione e gli incantesimi; si vendettero per compiere ciò che è male agli occhi del signore, provocandolo a sdegno
またそのむすこ、娘を火に焼いてささげ物とし、占いおよびまじないをなし、主の目の前に悪をおこなうことに身をゆだねて、主を怒らせた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
“gettate pure”, rispose. dopo che ebbero gettato, stregarono gli occhi della gente, la spaventarono e realizzarono un grande incantesimo.
かれ(ムーサー)は言った。「あなたがたが(先に)投げなさい」。そこでかれらは投げて人々の目を惑わし,かれらを恐れさせ,大魔術を演出した。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: